Сочинение Характеристика и образ Анны Андреевны в комедии Ревизор Гоголя

Сочинение Характеристика и образ Анны Андреевны в комедии Ревизор Гоголя

Острый юмор пьесы Гоголя заставляет присмотреться к поведению многих персонажей. Ведь подобные им люди существуют и в реальной жизни.

Анна Андреевна, супруга городничего, выглядит особенно глупой и высокомерной. Будучи немолодой провинциальной кокеткой, она, тем не менее, желает привлекать мужчин. Весь ее досуг посвящен выбору нарядов, по ходу пьесы она многократно переодевается. Анну Андреевну не волнует мучительный поиск выхода из опасного положения, в котором оказался ее муж. Мысли дамы заняты воображаемым обликом столичного гостя.

Анна Андреевна суетлива и проявляет вопиющую нетерпимость. Желает, чтобы ее слово было последним, без повода переспрашивает, не приемлет очевидного, но после присваивает себе реплику оппонента и обвиняет его в глупости. По такому уничижительному сценарию проходят все ее беседы с людьми из близкого окружения. Однако она преображается перед фальшивым ревизором: лебезит и со всем соглашается.

В образе данной героини воплощены нравы провинциального общества, обманутого мнимым ревизором. Поведение Анны Андреевны объясняет, почему Хлестаков был принят не за того человека. Это случилось из-за ограниченности жителей города, встречающих по одежке. Хорошо одетый человек в начищенных ботинках и модном пиджаке достоин стать своим в их обществе. Подобная схема просматривается и в поступках Анны Андреевны. Она беспрестанно переодевается, заигрывает с Хлестаковым, рассыпается в любезностях, превозносит его и подхалимничает.

Суетливость Анны Андреевны вкупе с любовью к сплетням сначала заставляют сюжет комично развиваться, но в итоге порождают драматичный финал. Расчетливость, фальшивость, стремление порисоваться, присущие жене городничего, позволили Хлестакову оставить в дураках все уездное общество.

Анна Андреевна является комедийно-утрированным персонажем. Жители города презирают ее наглую, горделивую и высокомерную сущность, делающую ее отрицательным героем. В предвкушении новой столичной жизни в статусе генеральши, владеющей самым богатым домом, героиня демонстрирует все свои отрицательные качества. Анна Андреевна надменна, к окружающим относится с презрением, всех называет мелюзгой и готова унизить. Она стремится доказать домочадцам, что является главной в доме.

В жене городничего воплощен характер не очень умной женщины, исковерканный светскими манерами и неограниченной властью.

Вариант 2

Комедия Н.В. Гоголя стала популярная своей сатирой. Этот острый юмор, дает задуматься о поведениях всех героев этого произведения. Ведь бывают и в жизни таки люди, особенно в этом веке в светском обществе. Предположим, Анна Андреевна высокомерная и глупая женщина.

Анна Андреевна жена городничего, и мать Марии, является значительной женщиной в обществе. Вначале произведение сразу заметно, что этой героине, важно только как выглядит этот ревизор. И ей совсем неглавное, что будет дальше с мужем, ведь он мог пойти и под суд.

Эта героиня считает главное в жизни, это уделять своей внешности. Мне кажется, она думает, что человек вполне может решить все свои проблемы своим внешним красивым, ухоженным видов. При этом она даже не думает, о чем говорит и может сказать глупость. Ну и из этого понятно, что она даже не интересуется делами мужа, ведь ей это не интересно. Думает, что это не для нее.

Так же жена городничего имеет такую черту, как любопытство. Ведь она всегда в курсе новостей и очень интересуется ревизором. Эта женщина сильно высокомерная, так как все время на людей смотрит презирая. И бывают такие случаи, когда она дает волю своим мыслям и пытается унизить других людей, даже тех, которые ей близки. Так же заметно, что она руководит своим мужем и вполне может управлять и указывать им. Дочь она пытается так же поставить на место. И еще раз объяснить, что в этом доме главная она и решать все будет сама.

Вспомним, что для Анны Андреевны главное деньги и репутация мужчины, чему она учит и свою дочь. И в результате, мы видим, что ревизор ловко провел, что жену городничего, что его дочь. Так же помня, что у героини есть муж, она все же пытается показать себя в лучшей стороне и даже привлечь внимание ревизора.

Героиня так же является хитрым, нечестным человеком, любящая обманывать, даже близких людей. Эта женщина только и думает, что о себе и о своем внешнем виде. И кроме выгоды, не видит ничего наилучшего. Считает, что светское общество для нее и она там главная, но при этом очень глупа и необразованна. Я считаю, что такие люди ничего не добьются в духовной сфере и как получилось ее обманули.

Сочинение Анна Андреевна

Жена городничего в данной пьесе являет собой образ провинциальной дамы, желающей ввести светский образ жизни. В ее лице автор изобразил характерные черты женщин того времени, принадлежавших к дворянскому сословию.

Анна Андреевна оказана стареющей, но все еще весьма привлекательной дамой с очень узким кругозором. На формирование ее личности, с одной стороны оказала массовая культура того времени – романы. С другой стороны, свой отпечаток наложила провинциальная среда, в которой эта дама выросла. Ей слишком много времени приходилось заниматься домашним хозяйством, лично следить за слугами и припасами.

Анна Андреевна любопытна, потому что провинциальный городок дает слишком мало возможностей развлечься. Разумеется, она проявляет большой интерес к Хлестакову. Однако привычка к практической деятельности сейчас же вызывает в ее голове план женить ревизора на своей дочери. При этом, ей руководит не столько понятное желание пристроить ее, а простое тщеславие, подогреваемое фантазиями, которые основываются на прочитанном в романах. Анна Андреевна уже заранее хочет обладать первым домом в столице, хотя о настоящей роскоши имеет весьма расплывчатое представление.

Гоголь подчеркивает, что молодящаяся жена городничего кокетка и модница. Она четыре раза меняет наряды по ходу пьесы. Это, в сочетании с ее постоянными пустыми разговорами, составляло главное развлечение недалеких женщин из высшего общества того времени. В образе жены городничего автор желал также показать внутреннюю пустоту светских людей.

При этом она держит своего мужа «под каблуком», хотя это выражается лишь в насмешках, постоянных придирках и выговорах. Получить власть над ним Анне Андреевне удается не потому, что она обладает более сильным характером, а так как городничий стоит ниже своей жены. Вероятно, чтобы создать более комичный и непривлекательный образ городничего, Гоголь подчеркивает, что жена, помыкающая им, глупая женщина, способная вести беседу только о пустяках. Это должно было подвести читателя и зрителя пьесы к выводу, что такие чиновники не способны нормально управлять страной.

Также читают:

Картинка к сочинению Образ и характеристика Анны Андреевны в комедии Ревизор

Популярные сегодня темы

Рэй Брэдбери написал «Какикулы» в возрасте 29 лет, когда его уже признали как литератора. Как и во всех произведениях Рэя Брэдбери в этом есть фантастика и философские размышления.

Произведение братьев Стругацких рассказывает о далеком времени, когда человечество достигло высокой стадии развития и получило возможность путешествовать по другим планетам. Теперь люди проводят нечто наподобие

Повесть Золотой горшок является одним из самых известных произведений Эрнста Теодора Вильгельма Гофмана.

Грин написал просто превосходную повесть, которая называется «Алые паруса». Ее на сегодняшний день изучают в школе. В ней он рассказывает о том, что любой человек должен верить в чудеса, и они обязательно исполнятся.

Рассказ «После бала» Л.Н. Толстого был опубликован уже после смерти автора, в 1911 году. Основанием для написания рассказа послужил случай, свидетелем которого стал брат писателя Сергей.

Образ и характеристика Анны Андреевны в комедии Ревизор Гоголя сочинение

В комедии Николая Васильевича Гоголя «Ревизор» Анна Андреевна является женой городничего Антона Антоновича Сквозник-Дмухановского. Анна Андреевна является не очень умной женщиной и ей все равно как пройдет ревизия, главное, что ее интересует это то, как выглядит она и ее муж. Она не понимает насколько важно для Антона Антоновича важно, чтобы ревизия прошла хорошо, ведь он мог все потерять и пойти под суд.

Анна Андреевна Сквозник-Дмухановская очень много времени уделяет своей внешности, для нее очень важно выглядеть хорошо, при этом совсем неважно, что иногда она говорит невпопад и всякие глупости, главное внешний вид. В своей девичьей Анна Андреевна проводит большую часть своего времени и особо не вникает в дела своего мужа.

Не совсем молодая, но еще и не старая женщина бывает несдержанной и суетливой, так же Анна Андреевна очень любопытная. Сквозник-Дмухановская тщеславная и грубая женщина, она смотрит на всех свысока и иногда даже унижает и насмехается над своими близкими. Так, например Анна Андреевна иногда начинает управлять своим мужем и указывать, что ему делать и как поступать. Свою дочь она тоже унизила тем, что заставила надеть платье которое Марья Антоновна совсем не хотела одевать.

Анна Андреевна неправильно себя повела с таким гостем как ревизор, дурной тон совсем не к лицу жене городничева. Лже ревизору удается одурачить Анну Андреевну и ее дочь Марью Антоновну, потому что для них мужчины представляют только кошелек и высокий статус в обществе. Анна Андреевна даже пытается конкурировать с дочерью за внимание ревизора и считает это более чем нормальным. В какой-то момент она сомневается и сообщает ему что замужем, но все же принимает комплименты в свой адрес. Если бы не вовремя вошедший муж в комнату Анна Андреевна поддалась бы уговорам ревизора.

Анна Андреевна не совсем честная женщина, она очень много обманывает и с пренебрежением относится к мужу и дочери. У нее неправильное представление о высшем обществе, но она считает, что является дамой из высшего общества и ей нужно общаться себе подобными. Иногда бывает вульгарной из-за примененных словечек, которые она вставляет не туда куда надо.

Николай Васильевич описал образ женщины, которая кроме себя никого в этом мире не замечает. Она занимается только собой и мечтает переехать в Петербург и посещает светские вечера, для которых она совсем неинтересна и необразованная.

Вариант 2

Юмористическое произведение, написанное Н.В. Гоголем Ревизор, позволяют задуматься о поведении практически всех героев этого произведения. Мы очень часто встречаем похожих людей, в нашей повседневной жизни. Чем больших высот достигает человек, тем заносчивее он становиться особенно это просматривается в светском обществе. Рассмотрим такое поведение на примере одноименной героини.

Мы видим, что жена городничего и мать Марии, Анна Андреевна Сквозник – Дмухановская – женщина глупая, нетерпеливая и высокомерная, занимает не последнее место в обществе именно по – этому она ведет себя заносчиво. Вначале произведения для нас становиться очевидным, что для этого человека на данный момент ее жизни важно только то, как выглядит ревизор. И ей абсолютно безразлично, какая судьба постигнет ее мужа, ведь он мог попасть и под суд.

Анна Андреевна считает, что самое главное в жизни, это заниматься только собой, Т.к. она человек очень эгоистичный. По ее мнению, если человек красив и ухожен вполне может решить все свои проблемы. При этом она говорит глупости, даже не думая о последствиях своих слов. Она совершенно не интересуется делами мужа, ведь это не входит в ее интересы. Кроме красивых нарядов и денег у героини других интересов нет. Разве что еще в ее интересы входит власть над мужем, и то она выражается в насмешках и выговорах.

Жена городничего имеет ярко выраженную черту, это патологическое, не здоровое любопытство. По ее мнению она всегда должна быть в курсе последних новостей и очень живо интересуется ревизором. Благодаря тому, что у Анны Андреевны развито чувство превосходства, она все время смотрит на людей, презирая, дает волю своим мыслям и пытается унизить других людей, даже тех, которые ей близки. Так же заметно, что она негативно относиться к собственному мужу, пытаясь им управлять. Отношение к собственному ребенку совершенно не материнское, пытаясь ее воспитывать, она унижает Марию. Героиня как бы дает понять окружающим ее людям, что она лучше их, и что ей абсолютно все равно, что будет с окружающими.

Как для человека тщеславного и высокомерного, для Анны Андреевны главное деньги и репутация мужчины, и этому так же она учит и свою дочь. Такое поведение героини сыграло с ней злую шутку, лживый ревизор ловко провел, и жену городничего и его дочь. В некоторых случаях Анна Андреевна ведет себя не подобающе светской даме. Она пытается привлечь внимание молодого человека, не смотря на то, что она замужем.

Это произведение нам показывает что люди, в которых мало человеческих, живущие, не думая о своих поступках, не понимая близких, очень часто страдают сами от себя.

Сочинение про Анну Андреевну

Комедийная пьеса Н.В. Гоголя «Ревизор» была написана в первой половине девятнадцатого века. Долгое время пьеса не допускалась к постановке на сцене из-за своего содержания. В нём усматривалась насмешка над существующим в России социально-политическим строем.

Сюжет пьесы описывает комедийную ситуацию. Ивана Андреевича Хлестакова, проезжавшего через некий небольшой провинциальный город, принимают ошибочно за ревизора. В провинциальном городишке переполох. Городничий А.А. Сквозник-Дмухановский вместе с остальным городским начальством погряз в коррупции. Взятки и казнокрадство расцвело тут буйным цветом. Поэтому известие о том, что в город тайно прибывает ревизор, повергло всех в настоящий шок.

Не зная, как больше узнать о ревизоре и цели его визита в город, Антон Антонович даёт ему взятку. Увидев, что дело не продвигается вперёд, он решил подпоить Хлестакова и таким образом разведать у него всё, что тревожило городничего. Так Хлестаков оказывается в доме у Сквозник-Дмухановского, где его принимают как самого дорогого гостя.

В доме градоначальника Хлестаков знакомится с его супругой – Анной Андреевной. Супруга городничего – женщина средних лет. Ничем хоть сколько-то значимым она не занимается и ничем практически не интересуется. Всё её любопытство можно было удовлетворить досужими сплетнями. Жизнь в провинции скучна и однообразна. А потому приезд столичного «ревизора» взволновал её воображение. Анне Андреевне хотелось узнать больше новостей от заезжего человека. А заодно и себя показать.

А так, как интеллектом супруга городничего не была обременена, то показывать, в общем-то, кроме нарядов, было нечего. Анна Андреевна не умела поддерживать разговор. Кроме пустых и ничего не значащих по большей части восклицаний от неё невозможно было услышать хоть что-то вразумительное, имеющее конкретный смысл. Отсутствие умственных способностей с лихвой возмещало желание нравиться окружающим и кокетничать с мужчинами. Не стал исключением и Хлестаков. Её попытки очаровать заезжего «ревизора» выглядят смешно и грустно одновременно.

Занятая только собой, Анна Андреевна не интересуется делами мужа. Пренебрегая инстинктом материнства, в дочери она видит только конкурентку.

Читайте также:  Характеристика и образ Акакия Акакиевича в повести Гоголя Шинель сочинение

Образ и характеристика Анны Андреевны в комедии Ревизор

Несколько интересных сочинений

Интересная повесть Николая Васильевича Гоголя, «Тарас Бульба» входит в одну из великих творений русского поэта. Гоголь показал разнообразные обличия великих Запорожских казаков былых времен.

Еще с древних времен люди старались держаться вместе для достижения поставленных целей и решения общих задач, в частности, для того чтобы выжить и пропитаться

Одним из второстепенных героев произведения является Гришан, руководящий группой по доставке и транспортировке наркотических средств, которого агенты по перевозке конопли еле слышно именуют Сам.

Иван Алексеевич Бунин по праву признан самим временем одним из мастеров русской прозы. Его рассказы небольших объемов, но продолжают пользоваться сумасшедшей популярностью среди читателей даже в настоящее время.

Характеристика жены и дочери городничего из ревизора. Образ и характеристика анны андреевны в комедии ревизор гоголя сочинение. Образ в произведении

Мастерство Гоголя великолепно сказалось и в их создании и яркие жизненные характеры представлены Гоголем в образах жены и дочери городничего. Перед нами типичные Провинциальные модницы, жеманницы, кокетки. Они лишены каких либо общественных стремлений, сами ничем не занимаются, и все их помыслы направлены на наряды и кокетство. Гоголь говорит об Анне Андреевне, что она воспитана «на романах и альбомах». В комедии больше показано, как эта страсть к романам и альбомам выражена у дочери, видимо, воспитывающейся под руководством своей матери. Так, в действии Марья Антоновна обнаруживает знакомство с популярным романом Загоскина «Юрий Милославский», в V действии она просит Хлестакова написать ей в альбом «какие-нибудь стишки». Образы Анны Андреевны и Марьи Антоновны очень тонко раскрываются еще в действии, когда они впервые появляются на сцене. Их суетливость, любопытство, взволнованность (особенно матери) хорошо оттеняются скупыми, авторскими ремарками: «вбегают на сцену», «говорит скоро», «подбегает к окну и кричит», «свешивается в окно», «кричит до тех пор, пока не опускается занавес». Но главным образом характер Анны Андреевны проявляется в ее речи. Поток восклицательных и вопросительных выражений: «Где ж? где ж они? Ах, боже мой!», «Муж! Антоша! Антон!», «Антон, куда, куда? что, приехал?» и др., обнаруживает пустое любопытство. Отсюда-огорчение и обида: «После?… вот новости» настойчивость: «Я не хочу после»; угроза в адрес мужа «Я тебе вспомню это!»; упреки по отношению к дочери: «А все ты, а все за тобой»; передразнивание ее: «И пошла копаться: «я булавочку, я косынку», или дальше: «А все эта (пренебрежительно аттестует она дочь): «Маменька, маменька, погодите» и т. д.; огорчение и разочарование: «Вот тебе и сейчас! Вот тебе ничего и не узнали!» . Очевидно, в то время как чиновники взволнованно обсуждали приезд ревизора, в соседних комнатах Анна Андреевна и Марья Антоновна, узнав о приглашении чиновников, решили во что бы то ни стало выведать подробно о приехавшем столичном госте. Любопытство их все больше разгоралось. Особенно, как говорит Анна Андреевна, смутил Марью Антоновну голос почтмейстера, и это заставило молодую кокетку дольше обычного «жеманиться» перед зеркалом. Это «проклятое кокетство» дочери задержало их, и отсюда естественное раздражение Анны Андреевны и ее упрек в адрес дочери. Важнейшая черта Анны Андреевны – ее любопытство, – подчеркивается несколькими выразительными деталями. Ее в приехавшем ревизоре интересует одно: «что он, полковник?» Невольно вспоминаются слова Фамусова о пристрастии к военным: «К военным людям так и льнут». И еще одна деталь. Сцена заканчивается живым диалогом с внесиеническим образом – Авдотьей. Из этого диалога мы слышим только одного участника, т. е. Анну Андреевну, но ее речь полна восклицательных интонаций, взволнованности, в этом выражается ее крайнее нетерпение («побеги, расспроси, куда поехали», «посмотри в щелку и узнай все, и глаза какие» и т. д.). В начале действия мы застаем мать и дочь «в тех же самых положениях» у окна, как и в конце действия. «Уж целый час дожидаемся», – заявляет в первой же реплике Анна Андреевна. Их нетерпение и волнение оттеняются ремарками автора: Марья Антоновна «всматривается в окно и вскрикивает»; Анна Андреевна «машет платком», «кричит в окно». В разговоре Анны Андреевны с Марьей Антоновной, приводящем обычно их к препирательству, заметка одна характерная особенность: если дочь высказывает какую-нибудь свою, неожиданную для матери мысль, то это высказывание вызывает резкую реплику матери. Так, в начале действия Марья Антоновна, всматриваясь в окно, раньше матери увидела кого-то, идущего вдали. «Кто-то идет, вон в конце улицы», – восклицает она. Это сразу вызывает повышенную реакцию матери: «Где идет? у тебя вечно какие-нибудь фантазии». И дальше: Марья Антоновна разглядела Добчинского: «Это Добчинский, маменька» Мать, еще не рассмотревшая идущего, тотчас же возражает: «Какой Добчинский? тебе всегда вдруг вообразится этакое». Эта же особенность заметна и в разговоре о «Юрии Милославском», и в догадках о том, на кого смотрел приехавший гость. В этих препирательствах с дочерью интересно не только го, что они возникают по пустякам, не только то, что Анна Андреевна придает своим словам резкость, придирчивость, но еще и то, что, перехватывая слова дочери, сама же обвиняет ее в споре: «Ну да, Добчинский,- заявляет она, разглядев, наконец, Добчинского в вышеприведенном разговоре в действии, – теперь я вижу; из чего же ты споришь? «Можно ли лучше поддержать достоинство матери, – писал по поводу этой сцены Белинский, – как не быть всегда правою перед дочерью и не делая всегда дочь виноватою перед собою? Какая сложность элементов выражена в этой сцене: уездная барыня, устарелая кокетка, смешная мать! Сколько оттенков в каждом ее слове, как значительно, необходимо каждое ее слово!». Ярко раскрываются две кокетки, мать и дочь, в действии, когда они спорят о нарядах. Напускная любезность, галантность Анны Андреевны бросаются в глаза в том месте комедии, когда в их доме появляется Хлестаков. Она подчеркнуто вежливо обращается к гостю. «Прошу покорно садиться», унижается перед ним, заискивающе кокетничает с ним, льстит ему: «Вы это так изволите говорить для комплимента», «Помилуйте, я никак не смею принять на свой счет» и др.; щеголяет иностранными словами: «для комплимента», «вояжировка». Для характеристики образов жены и дочери городничего чрезвычайно показательны дальнейшие сцены их с Хлестаковым. Марья Антоновна обнаруживает в сцене с Хлестаковым свою неопытность, несамостоятельность, и в речи ее ощущается наивность и интеллектуальная бедность. Она робко и неумело отвечает на комплименты Хлестакова. И только когда Хлестаков перешел границы, Марья Антоновна «в негодовании» не выдерживает и резко заявляет: «Нет, это уж слишком… Наглость такая!» Совсем иначе ведет себя в сцене с Хлестаковым Анна Андреевна, более опытная в делах кокетства и желающая, нравиться. Увидя Хлестакова на коленях перед дочерью, она прежде всего обрушивается на дочь, как на виновницу этого эпизода. «Это что за поступки такие?» – набрасывается она на дочь… – «Поди прочь отсюда! Слышишь, прочь, прочь! И не смей показываться на глаза!» И выгоняет ее, плачущую, вон. У Хлестакова, наглости которого она не подозревает, она просит извинения, не забывая показать ему свою «культурность» («какой пассаж!», «делаете декларацию насчет моей дочери»), и даже не удивляется сделанному ей предложению. Но стоило только вновь неожиданно появиться Марье Антоновне, как из уст матери сразу же посыпался град упреков, причем она не постеснялась выставить себя образцом для подражания: «перед тобою мать твоя! Вот каким примерам ты должна следовать!» Гоголь мастерски разоблачает Анну Андреевну этим ее собственным признанием. Высшей степени раздражение Анны Андреевны против дочери достигает тогда, когда она узнает от Хлестакова, что он «влюблен» не в нее, а в дочь, и это негодование опять-таки изливается на Марью Антоновну (а не на него, как обманщика): она в глаза при госте называет дочь «дура», «эдакая дрянь» и грозит ей: «Ну вот, право, стоит, чтобы я нарочно отказала: ты не достойна такого счастья».

Анна Андреевна Сквозник-Дмухановская – одна из главных героинь комедии Н. В. Гоголя « Ревизор», жена городничего и мать Марьи Антоновны . Она по натуре суетливая и недалекая женщина, которую интересует не результаты скорой ревизии, а то, как ее муж выглядит. Она ещё не совсем пожилая, проявляет себя как кокетка, проводит много времени в своей девичьей и любит часто переодеваться. Такие отрывистые и экспрессивные фразы, как «Кто же это?», «Кто же, бы, это такой был?» говорят о несдержанности, суетливости и любопытности героини.

Зачастую она выказывает тщеславие и берет власть над мужем, в особенности, когда он не находится что ей отвечать. Ее власть выражается, как правило, в мелких выговорах и насмешках. Она дурно преподносит себя в ситуации с «высоким гостем». Ему удается одурачить ее и дочь из-за их корыстного отношения к мужчинам. Более того она соперничает с дочерью за внимание постороннего человека, что обличает ее неприятную и лживую сторону. У Анны Андреевны довольно примитивные представления о «хорошем обществе», да и «изысканность» носит комичный характер. В ней провинциальная «галантность» сплетается с дешевой восторженностью.

Анна Андреевна убеждена, что для «хорошего тона» нужно использовать особые слова. Но при всех своих стараниях у нее часто вырываются вульгарные обывательские словечки. Ее неприятный характер проявляется и в отношении к родной дочери. Так, например, выбирая платье для приема, она советует ей надеть то голубое, которое будет сочетаться с ее любимым палевым платьем, и неважно, что дочери голубое платье вовсе не нравится.

Data: 20.02.2012 02:03 |

Анна Андреевна Сквозник-Дмухановская – жена городничего, второстепенный персонаж комедии Гоголя “Ревизор”. Жену городничего больше всего интересует не то, какой урон может нанести ревизия её мужу, а то, как выглядит ревизор. Недалёкая и суетливая женщина, чьё главное развлечение – адюльтер. Она флиртует даже с тем, кто мог бы стать выгодной партией её дочери. Выбирая платья для приёма, советует дочери надеть то голубое, которое бы сочеталось с её любимым палевм платьем, причём не важно, что дочь считает голубое совершенно непривлекательным.

Источник: комедия в пяти действиях “Ревизор”.

Анна Андреевна нетерпелива и нетерпима: предпочитая, чтобы за ней оставалось последнее слово, без толку переспрашивает, отрицает очевидное, затем от своего имени произносит уже произнесённое собеседником и в завершение обвиняет собеседника в глупости. Именно по такой схеме происходит каждый её разговор со всеми вокруг: с мужем, с дочерью, с Добчинским и другими. Однако с лже-ревизором Хлестаковым она любезничает в совсем ином духе: поддакивает, льстит и хвалит.

Разбирая записку мужа, присланную чтобы предупредить, как именно необходимо подготовиться к приезду мужа с ревизором, даже не может отличить его текст от слов из рестранного счёта, между строк которого он наспех написал короткое сообщение. Но ей не особенно важно, что он там написал в своей записке, гораздо интереснее выбирать нарядык встрече, чтобы показать себя в лучшем свете. Гоголь в замечаниях для господ актёров указывает, что Анна Андреевна переденется четыре раза в продолжение пьесы. В первую очередь она спрашивает у Добчинского “Расскажите, каков он собою? что, стар или молод?”, а следующий вопрос “а собой каков он: брюнет или блондин?”.

Почувствовав вкус власти и уже возомнив себя генеральшей, у которой в Петербурге самый богатый дом, Анна Андреевна показывает себя с самой отрицательной стороны, оскрбляя просителей, кторые пришли к её мужу: “да ведь не всякой же мелюзге оказывать покровительство”. Просители (жена Коробкина и гостья) в ответ выдают нелицеприятную характеристику: “да, она всегда такая была; я её знаю: посади её за стол, она и ноги свои. “.

Слышишь, побеги расспроси, куда поехали; да расспроси хорошенько: что за приезжий, – какой он, – слышишь? Подсмотри в щелку и узнай всё, и глаза какие: чёрные или нет, и сию же минуту возвращайся назад, слышишь? Скорее, скорее, скорее, скорее!

Ну, Машенька, нам нужно теперь заняться туалетом. Он столичная штучка: боже сохрани, что-бы чего-нибудь не осмеял. Тебе приличнее всего надеть голубое платье с мелкими оборками.

Оно тебе будет гораздо лучше, потому что я хочу надеть палевое; я очень люблю палевое.

Ах, как хорошо! Я страх люблю таких молодых людей! я просто без памяти. Я, однако ж, ему очень понравилась: я заметила – всё на меня поглядывал.

А я никакой совершенно не ощутила в нём робости; я просто видела в нём образованного, светского, высшего тона человека, а о чинах его мне и нужды нет.

Знаешь ли ты, какой чести удостаивает нас Иван Александрович? Он просит руки нашей дочери.

Выдели некоторые части сама, что тебе нужно конкретно..Комедия Гоголя “Ревизор” является одним из наиболее ярких драматических произведений русской литературы XIX века. “Ревизор” представляет собой глубоко реалистическое произ ведение, показывающее мир мелкого и среднего провинциального чиновничества России второй четверти девятнадцатого века.
При описании этого мира Н. В. Гоголь широко использовал имеющиеся в его распоряжении литературные приемы, позволяющие наиболее полно охарактеризовать свои персонажи, сделав это в занимательной и легко доступной зрителю и читателю форме.
Открыв первую же страницу комедии и узнав, что, например, фамилия частного пристава – Уховертов, а уездного лекаря – Гибнер, мы получаем, в общем-то, уже достаточно полное представление об этих персонажах и об отношении автора к ним. Кроме того. Гоголь дал краткие характеристики каждому из главных действующих лиц, которые помогают лучше понять суть каждого персонажа. Городничий: “хоть и взяточник, но ведет себя очень солидно”;
Анна Андреевна: “воспитанная вполовину на романах и альбомах, вполовину на хлопотах в своей кладовой и девичьей”.
Она очень любопытна и при случае выказывает тщеславие. Берет иногда власть над мужем потому только, что тот не находится, что отвечать ей; но власть эта распространяется только на мелочи и состоит только в выговорах и насмешках. Она четыре раза переодевается в разные платья в продолжение пьесы.
Более полно эти портреты раскрываются в речевых характеристиках персонажей. Солидный Городничий и разговор ведет степенный и размеренный: “право”, “так вот какое обстоятельство”, “полно, полно вам! ” Провинциальная кокетка Анна Андреевна суетлива и невыдержанна; речь ее отрывиста и экспрессивна: “Кто же это? Это, однако, досадно! Кто же бы это такой был? ” Хлестаков, кстати, по манере изъясняться несколько схож с Анной Андреевной. То же обилие восклицаний, сумбурная, отрывистая речь: “Я, брат, не такого рода! Со мной не советую. ”, та же рисовка: “А ваши глаза лучше, чем важные дела. ”
Элементы любовной интриги есть, в «Ревизоре» при всем карикатурном, комическом характере, который приобретают взаимоотношения Хлестакова с женой и дочерью городничего. Но любовная интрига занимает в пьесе подчиненное место. Над всем преобладает одна, всеобщая, «всегородская» забота – мысль о ревизоре.
Немая сцена возникает внешне неожиданно, как гром среди ясного неба. Но внутренне она подготовлена всей художественной логикой, всем ходом событий. Страх, отчаяние, надежду, бурную радость – все суждено было пережить горожанам в эти несколько часов ожидания и приема ревизора.
Перемена так внезапна, что инерция сознания ещё продолжает рождать старые представления. Городничий выговаривает почтмейстеру, что тот осмелился распечатать «письмо такой уполномоченной особы» ; Анна Андреевна восклицает: «Это не может быть» – ведь «ревизор» «обручился с Машенькой» . Есть в этом, конечно, и отчаянная попытка обманутых удержать обман как можно дольше.

Читайте также:  Сочинение по произведению Ревизор Гоголя

Анна Андреевна Сквозник-Дмухановская: характеристика и образ

(На изображении В.Н. Пашенная в роли Анны Андреевны)

Анна Андреевна Сквозник-Дмухановская – второстепенный персонаж комедии Н.В. Гоголя «Ревизор».

Несмотря на то, что героиня не относится к ключевым героям произведения, ее образ помогает раскрыть главного персонажа, Хлестакова.

Кроме того, Анна Андреевна – это типичный представитель города N, который в своей комедии описывает знаменитый автор.

Характеристика персонажа

Анна Андреевна Сквозник-Дмухановская – это жена городничего, одного из главных персонажей пьесы. Сам Гоголь дает ей довольно подробную характеристику в описании действующих лиц. Это позволяет читателю познакомиться с героиней еще до непосредственного ознакомления с текстом.

Анну Андреевну автор называет провинциальной кокеткой. Она не пожилая, но и не молодая, выглядит «аппетитно» и привлекательно для своих лет. Эта женщина воспитана на романах, типичных девичьих сплетнях и разговорах. Своей дочери, Марье Антоновне, она пытается привить такое же мировосприятие. По этой причине практически все разговоры жены городничего и ее дочери вьются вокруг небольшого круга тем: мода, платья, гадания, замужество, деньги.

(Анна Духмановская оттесняет дочь Марью за спину)

Гоголь также упоминает, что Анна Андреевна очень любопытна и тщеславна по своей природе. С мужем, городничими, она нередко может разговаривать на повышенных тонах. Он ее немного побаивается, но слушается. Однако это послушание распространяется только на житейские мелочи. С людьми более мелких сословий она не церемонится, обращается с ними, как с бесполезной мелюзгой.

Отличительной чертой Анны Андреевны Сквозник-Дмухановской как персонажа является ее ограниченность и зацикленность на внешности. Так, например, Гоголь еще в описании указывает, что на протяжении пьесы она переодевается четыре раза.

Образ в произведении

(Мать и дочь Духмановские)

Жена городничего – это типичный представитель провинциального города. Ее образ является воплощением того ограниченного общества, в которое заявляется мнимый ревизор. Именно на примере Анны Андреевны можно понять, почему Хлестакова приняли за ревизора. А все потому, что жители города N такие же недалекие люди, которые судят по внешности. Им не важно, что человек из себя представляет. Если он хорошо одет, имеет начищенные ботинки и новый пиджак – он сможет войти в их общество. Именно по такой схеме и поступает Анна Андреевна. Она постоянно сменяет платья, пытаясь понравиться Хлестакову, лебезит перед ним, расхваливает, поддакивает и заискивает.

(Анастасия Георгиевская в роли Анны Андреевны Сквозник-Дмухановской, к/ф “Ревизор, СССР 1952”)

Анна Андреевна очень суетлива. Данное качество и любовь к сплетням приводят сюжет к такой комичной и одновременной драматичной развязке. Корысть, показушничество, желание казаться – все эти качества жены городничего и позволяют Хлестакову обдурить сначала самих Сквозник-Дмухановских, а потом и все общество уездного города.

Анна Андреевна Сквозник-Дмухановская – это персонаж хоть и комедийно-утрированный, но отрицательный. Горожане ее не уважают за наглость, горделивость и высокомерие. Жена городничего раскрывает образ глупой женщины, испорченной властью и домашним светским воспитанием.

Речевая характеристика анны андреевны из ревизора. Описание образов Анны Андреевны, Марьи Антоновны в комедии «Ревизор. Хлестаков – главный герой «Ревизора»

Мастерство Гоголя великолепно сказалось и в их создании и яркие жизненные характеры представлены Гоголем в образах жены и дочери городничего. Перед нами типичные Провинциальные модницы, жеманницы, кокетки. Они лишены каких либо общественных стремлений, сами ничем не занимаются, и все их помыслы направлены на наряды и кокетство. Гоголь говорит об Анне Андреевне, что она воспитана «на романах и альбомах». В комедии больше показано, как эта страсть к романам и альбомам выражена у дочери, видимо, воспитывающейся под руководством своей матери. Так, в действии Марья Антоновна обнаруживает знакомство с популярным романом Загоскина «Юрий Милославский», в V действии она просит Хлестакова написать ей в альбом «какие-нибудь стишки». Образы Анны Андреевны и Марьи Антоновны очень тонко раскрываются еще в действии, когда они впервые появляются на сцене. Их суетливость, любопытство, взволнованность (особенно матери) хорошо оттеняются скупыми, авторскими ремарками: «вбегают на сцену», «говорит скоро», «подбегает к окну и кричит», «свешивается в окно», «кричит до тех пор, пока не опускается занавес». Но главным образом характер Анны Андреевны проявляется в ее речи. Поток восклицательных и вопросительных выражений: «Где ж? где ж они? Ах, боже мой!», «Муж! Антоша! Антон!», «Антон, куда, куда? что, приехал?» и др., обнаруживает пустое любопытство. Отсюда-огорчение и обида: «После?… вот новости» настойчивость: «Я не хочу после»; угроза в адрес мужа «Я тебе вспомню это!»; упреки по отношению к дочери: «А все ты, а все за тобой»; передразнивание ее: «И пошла копаться: «я булавочку, я косынку», или дальше: «А все эта (пренебрежительно аттестует она дочь): «Маменька, маменька, погодите» и т. д.; огорчение и разочарование: «Вот тебе и сейчас! Вот тебе ничего и не узнали!» . Очевидно, в то время как чиновники взволнованно обсуждали приезд ревизора, в соседних комнатах Анна Андреевна и Марья Антоновна, узнав о приглашении чиновников, решили во что бы то ни стало выведать подробно о приехавшем столичном госте. Любопытство их все больше разгоралось. Особенно, как говорит Анна Андреевна, смутил Марью Антоновну голос почтмейстера, и это заставило молодую кокетку дольше обычного «жеманиться» перед зеркалом. Это «проклятое кокетство» дочери задержало их, и отсюда естественное раздражение Анны Андреевны и ее упрек в адрес дочери. Важнейшая черта Анны Андреевны – ее любопытство, – подчеркивается несколькими выразительными деталями. Ее в приехавшем ревизоре интересует одно: «что он, полковник?» Невольно вспоминаются слова Фамусова о пристрастии к военным: «К военным людям так и льнут». И еще одна деталь. Сцена заканчивается живым диалогом с внесиеническим образом – Авдотьей. Из этого диалога мы слышим только одного участника, т. е. Анну Андреевну, но ее речь полна восклицательных интонаций, взволнованности, в этом выражается ее крайнее нетерпение («побеги, расспроси, куда поехали», «посмотри в щелку и узнай все, и глаза какие» и т. д.). В начале действия мы застаем мать и дочь «в тех же самых положениях» у окна, как и в конце действия. «Уж целый час дожидаемся», – заявляет в первой же реплике Анна Андреевна. Их нетерпение и волнение оттеняются ремарками автора: Марья Антоновна «всматривается в окно и вскрикивает»; Анна Андреевна «машет платком», «кричит в окно». В разговоре Анны Андреевны с Марьей Антоновной, приводящем обычно их к препирательству, заметка одна характерная особенность: если дочь высказывает какую-нибудь свою, неожиданную для матери мысль, то это высказывание вызывает резкую реплику матери. Так, в начале действия Марья Антоновна, всматриваясь в окно, раньше матери увидела кого-то, идущего вдали. «Кто-то идет, вон в конце улицы», – восклицает она. Это сразу вызывает повышенную реакцию матери: «Где идет? у тебя вечно какие-нибудь фантазии». И дальше: Марья Антоновна разглядела Добчинского: «Это Добчинский, маменька» Мать, еще не рассмотревшая идущего, тотчас же возражает: «Какой Добчинский? тебе всегда вдруг вообразится этакое». Эта же особенность заметна и в разговоре о «Юрии Милославском», и в догадках о том, на кого смотрел приехавший гость. В этих препирательствах с дочерью интересно не только го, что они возникают по пустякам, не только то, что Анна Андреевна придает своим словам резкость, придирчивость, но еще и то, что, перехватывая слова дочери, сама же обвиняет ее в споре: «Ну да, Добчинский,- заявляет она, разглядев, наконец, Добчинского в вышеприведенном разговоре в действии, – теперь я вижу; из чего же ты споришь? «Можно ли лучше поддержать достоинство матери, – писал по поводу этой сцены Белинский, – как не быть всегда правою перед дочерью и не делая всегда дочь виноватою перед собою? Какая сложность элементов выражена в этой сцене: уездная барыня, устарелая кокетка, смешная мать! Сколько оттенков в каждом ее слове, как значительно, необходимо каждое ее слово!». Ярко раскрываются две кокетки, мать и дочь, в действии, когда они спорят о нарядах. Напускная любезность, галантность Анны Андреевны бросаются в глаза в том месте комедии, когда в их доме появляется Хлестаков. Она подчеркнуто вежливо обращается к гостю. «Прошу покорно садиться», унижается перед ним, заискивающе кокетничает с ним, льстит ему: «Вы это так изволите говорить для комплимента», «Помилуйте, я никак не смею принять на свой счет» и др.; щеголяет иностранными словами: «для комплимента», «вояжировка». Для характеристики образов жены и дочери городничего чрезвычайно показательны дальнейшие сцены их с Хлестаковым. Марья Антоновна обнаруживает в сцене с Хлестаковым свою неопытность, несамостоятельность, и в речи ее ощущается наивность и интеллектуальная бедность. Она робко и неумело отвечает на комплименты Хлестакова. И только когда Хлестаков перешел границы, Марья Антоновна «в негодовании» не выдерживает и резко заявляет: «Нет, это уж слишком… Наглость такая!» Совсем иначе ведет себя в сцене с Хлестаковым Анна Андреевна, более опытная в делах кокетства и желающая, нравиться. Увидя Хлестакова на коленях перед дочерью, она прежде всего обрушивается на дочь, как на виновницу этого эпизода. «Это что за поступки такие?» – набрасывается она на дочь… – «Поди прочь отсюда! Слышишь, прочь, прочь! И не смей показываться на глаза!» И выгоняет ее, плачущую, вон. У Хлестакова, наглости которого она не подозревает, она просит извинения, не забывая показать ему свою «культурность» («какой пассаж!», «делаете декларацию насчет моей дочери»), и даже не удивляется сделанному ей предложению. Но стоило только вновь неожиданно появиться Марье Антоновне, как из уст матери сразу же посыпался град упреков, причем она не постеснялась выставить себя образцом для подражания: «перед тобою мать твоя! Вот каким примерам ты должна следовать!» Гоголь мастерски разоблачает Анну Андреевну этим ее собственным признанием. Высшей степени раздражение Анны Андреевны против дочери достигает тогда, когда она узнает от Хлестакова, что он «влюблен» не в нее, а в дочь, и это негодование опять-таки изливается на Марью Антоновну (а не на него, как обманщика): она в глаза при госте называет дочь «дура», «эдакая дрянь» и грозит ей: «Ну вот, право, стоит, чтобы я нарочно отказала: ты не достойна такого счастья».

Data: 20.02.2012 02:03 |

Анна Андреевна Сквозник-Дмухановская – жена городничего, второстепенный персонаж комедии Гоголя “Ревизор”. Жену городничего больше всего интересует не то, какой урон может нанести ревизия её мужу, а то, как выглядит ревизор. Недалёкая и суетливая женщина, чьё главное развлечение – адюльтер. Она флиртует даже с тем, кто мог бы стать выгодной партией её дочери. Выбирая платья для приёма, советует дочери надеть то голубое, которое бы сочеталось с её любимым палевм платьем, причём не важно, что дочь считает голубое совершенно непривлекательным.

Источник: комедия в пяти действиях “Ревизор”.

Анна Андреевна нетерпелива и нетерпима: предпочитая, чтобы за ней оставалось последнее слово, без толку переспрашивает, отрицает очевидное, затем от своего имени произносит уже произнесённое собеседником и в завершение обвиняет собеседника в глупости. Именно по такой схеме происходит каждый её разговор со всеми вокруг: с мужем, с дочерью, с Добчинским и другими. Однако с лже-ревизором Хлестаковым она любезничает в совсем ином духе: поддакивает, льстит и хвалит.

Разбирая записку мужа, присланную чтобы предупредить, как именно необходимо подготовиться к приезду мужа с ревизором, даже не может отличить его текст от слов из рестранного счёта, между строк которого он наспех написал короткое сообщение. Но ей не особенно важно, что он там написал в своей записке, гораздо интереснее выбирать нарядык встрече, чтобы показать себя в лучшем свете. Гоголь в замечаниях для господ актёров указывает, что Анна Андреевна переденется четыре раза в продолжение пьесы. В первую очередь она спрашивает у Добчинского “Расскажите, каков он собою? что, стар или молод?”, а следующий вопрос “а собой каков он: брюнет или блондин?”.

Почувствовав вкус власти и уже возомнив себя генеральшей, у которой в Петербурге самый богатый дом, Анна Андреевна показывает себя с самой отрицательной стороны, оскрбляя просителей, кторые пришли к её мужу: “да ведь не всякой же мелюзге оказывать покровительство”. Просители (жена Коробкина и гостья) в ответ выдают нелицеприятную характеристику: “да, она всегда такая была; я её знаю: посади её за стол, она и ноги свои. “.

Слышишь, побеги расспроси, куда поехали; да расспроси хорошенько: что за приезжий, – какой он, – слышишь? Подсмотри в щелку и узнай всё, и глаза какие: чёрные или нет, и сию же минуту возвращайся назад, слышишь? Скорее, скорее, скорее, скорее!

Ну, Машенька, нам нужно теперь заняться туалетом. Он столичная штучка: боже сохрани, что-бы чего-нибудь не осмеял. Тебе приличнее всего надеть голубое платье с мелкими оборками.

Оно тебе будет гораздо лучше, потому что я хочу надеть палевое; я очень люблю палевое.

Ах, как хорошо! Я страх люблю таких молодых людей! я просто без памяти. Я, однако ж, ему очень понравилась: я заметила – всё на меня поглядывал.

А я никакой совершенно не ощутила в нём робости; я просто видела в нём образованного, светского, высшего тона человека, а о чинах его мне и нужды нет.

Знаешь ли ты, какой чести удостаивает нас Иван Александрович? Он просит руки нашей дочери.

Мастерство Гоголя великолепно сказалось и в их создании и яркие жизненные характеры представлены Гоголем в образах жены и дочери городничего. Перед нами типичные Провинциальные модницы, жеманницы, кокетки. Они лишены каких либо общественных стремлений, сами ничем не занимаются, и все их помыслы направлены на наряды и кокетство. Гоголь говорит об Анне Андреевне, что она воспитана «на романах и альбомах». В комедии больше показано, как эта страсть к романам и альбомам выражена у дочери, видимо, воспитывающейся под руководством своей матери. Так, в действии Марья Антоновна обнаруживает знакомство с популярным романом Загоскина «Юрий Милославский», в V действии она просит Хлестакова написать ей в альбом «какие-нибудь стишки». Образы Анны Андреевны и Марьи Антоновны очень тонко раскрываются еще в действии, когда они впервые появляются на сцене. Их суетливость, любопытство, взволнованность (особенно матери) хорошо оттеняются скупыми, авторскими ремарками: «вбегают на сцену», «говорит скоро», «подбегает к окну и кричит», «свешивается в окно», «кричит до тех пор, пока не опускается занавес». Но главным образом характер Анны Андреевны проявляется в ее речи. Поток восклицательных и вопросительных выражений: «Где ж? где ж они? Ах, боже мой!», «Муж! Антоша! Антон!», «Антон, куда, куда? что, приехал?» и др., обнаруживает пустое любопытство. Отсюда-огорчение и обида: «После?… вот новости» настойчивость: «Я не хочу после»; угроза в адрес мужа «Я тебе вспомню это!»; упреки по отношению к дочери: «А все ты, а все за тобой»; передразнивание ее: «И пошла копаться: «я булавочку, я косынку», или дальше: «А все эта (пренебрежительно аттестует она дочь): «Маменька, маменька, погодите» и т. д.; огорчение и разочарование: «Вот тебе и сейчас! Вот тебе ничего и не узнали!» . Очевидно, в то время как чиновники взволнованно обсуждали приезд ревизора, в соседних комнатах Анна Андреевна и Марья Антоновна, узнав о приглашении чиновников, решили во что бы то ни стало выведать подробно о приехавшем столичном госте. Любопытство их все больше разгоралось. Особенно, как говорит Анна Андреевна, смутил Марью Антоновну голос почтмейстера, и это заставило молодую кокетку дольше обычного «жеманиться» перед зеркалом. Это «проклятое кокетство» дочери задержало их, и отсюда естественное раздражение Анны Андреевны и ее упрек в адрес дочери. Важнейшая черта Анны Андреевны – ее любопытство, – подчеркивается несколькими выразительными деталями. Ее в приехавшем ревизоре интересует одно: «что он, полковник?» Невольно вспоминаются слова Фамусова о пристрастии к военным: «К военным людям так и льнут». И еще одна деталь. Сцена заканчивается живым диалогом с внесиеническим образом – Авдотьей. Из этого диалога мы слышим только одного участника, т. е. Анну Андреевну, но ее речь полна восклицательных интонаций, взволнованности, в этом выражается ее крайнее нетерпение («побеги, расспроси, куда поехали», «посмотри в щелку и узнай все, и глаза какие» и т. д.). В начале действия мы застаем мать и дочь «в тех же самых положениях» у окна, как и в конце действия. «Уж целый час дожидаемся», – заявляет в первой же реплике Анна Андреевна. Их нетерпение и волнение оттеняются ремарками автора: Марья Антоновна «всматривается в окно и вскрикивает»; Анна Андреевна «машет платком», «кричит в окно». В разговоре Анны Андреевны с Марьей Антоновной, приводящем обычно их к препирательству, заметка одна характерная особенность: если дочь высказывает какую-нибудь свою, неожиданную для матери мысль, то это высказывание вызывает резкую реплику матери. Так, в начале действия Марья Антоновна, всматриваясь в окно, раньше матери увидела кого-то, идущего вдали. «Кто-то идет, вон в конце улицы», – восклицает она. Это сразу вызывает повышенную реакцию матери: «Где идет? у тебя вечно какие-нибудь фантазии». И дальше: Марья Антоновна разглядела Добчинского: «Это Добчинский, маменька» Мать, еще не рассмотревшая идущего, тотчас же возражает: «Какой Добчинский? тебе всегда вдруг вообразится этакое». Эта же особенность заметна и в разговоре о «Юрии Милославском», и в догадках о том, на кого смотрел приехавший гость. В этих препирательствах с дочерью интересно не только го, что они возникают по пустякам, не только то, что Анна Андреевна придает своим словам резкость, придирчивость, но еще и то, что, перехватывая слова дочери, сама же обвиняет ее в споре: «Ну да, Добчинский,- заявляет она, разглядев, наконец, Добчинского в вышеприведенном разговоре в действии, – теперь я вижу; из чего же ты споришь? «Можно ли лучше поддержать достоинство матери, – писал по поводу этой сцены Белинский, – как не быть всегда правою перед дочерью и не делая всегда дочь виноватою перед собою? Какая сложность элементов выражена в этой сцене: уездная барыня, устарелая кокетка, смешная мать! Сколько оттенков в каждом ее слове, как значительно, необходимо каждое ее слово!». Ярко раскрываются две кокетки, мать и дочь, в действии, когда они спорят о нарядах. Напускная любезность, галантность Анны Андреевны бросаются в глаза в том месте комедии, когда в их доме появляется Хлестаков. Она подчеркнуто вежливо обращается к гостю. «Прошу покорно садиться», унижается перед ним, заискивающе кокетничает с ним, льстит ему: «Вы это так изволите говорить для комплимента», «Помилуйте, я никак не смею принять на свой счет» и др.; щеголяет иностранными словами: «для комплимента», «вояжировка». Для характеристики образов жены и дочери городничего чрезвычайно показательны дальнейшие сцены их с Хлестаковым. Марья Антоновна обнаруживает в сцене с Хлестаковым свою неопытность, несамостоятельность, и в речи ее ощущается наивность и интеллектуальная бедность. Она робко и неумело отвечает на комплименты Хлестакова. И только когда Хлестаков перешел границы, Марья Антоновна «в негодовании» не выдерживает и резко заявляет: «Нет, это уж слишком… Наглость такая!» Совсем иначе ведет себя в сцене с Хлестаковым Анна Андреевна, более опытная в делах кокетства и желающая, нравиться. Увидя Хлестакова на коленях перед дочерью, она прежде всего обрушивается на дочь, как на виновницу этого эпизода. «Это что за поступки такие?» – набрасывается она на дочь… – «Поди прочь отсюда! Слышишь, прочь, прочь! И не смей показываться на глаза!» И выгоняет ее, плачущую, вон. У Хлестакова, наглости которого она не подозревает, она просит извинения, не забывая показать ему свою «культурность» («какой пассаж!», «делаете декларацию насчет моей дочери»), и даже не удивляется сделанному ей предложению. Но стоило только вновь неожиданно появиться Марье Антоновне, как из уст матери сразу же посыпался град упреков, причем она не постеснялась выставить себя образцом для подражания: «перед тобою мать твоя! Вот каким примерам ты должна следовать!» Гоголь мастерски разоблачает Анну Андреевну этим ее собственным признанием. Высшей степени раздражение Анны Андреевны против дочери достигает тогда, когда она узнает от Хлестакова, что он «влюблен» не в нее, а в дочь, и это негодование опять-таки изливается на Марью Антоновну (а не на него, как обманщика): она в глаза при госте называет дочь «дура», «эдакая дрянь» и грозит ей: «Ну вот, право, стоит, чтобы я нарочно отказала: ты не достойна такого счастья».

Читайте также:  Характеристика героев Ревизора - комедии Гоголя сочинение

5) Анализ образов Анны Андреевны, Марьи Антоновны и второстепенных персонажей комедии: купцов, мещанок (1 час)

Ограниченность времени па изучение комедии не дает возможности учителю фронтально анализировать образы остальных персонажей комедии.

Однако совсем обойти этих действующих лиц невозможно. Мастерство Гоголя великолепно сказалось и в их создании.

Наиболее рациональным и экономным приемом, способствующим ознакомлению учащихся с этими персонажами, не перегружающим их и одновременно дающим возможность испробовать свои силы в самостоятельном анализе, являются индивидуальные доклады.

К очередному уроку учащиеся индивидуально или группой готовят доклады по заранее данным учителем вопросам и на уроке выступают перед классом с подготовленным материалом.

Целесообразны выступления и остальных учащихся с вопросами, замечаниями, дополнениями. Учитель поправляет выступающих и обобщает материал.

Темы докладов следующие:

1. Образы Анны Андреевны и Марьи Антоновны;

Описание образов Анны Андреевны Марьи Антоновны в комедии «Ревизор»

Мастерство Гоголя великолепно сказалось и в их создании и яркие жизненные характеры представлены Гоголем в образах жены и дочери городничего. Перед нами типичные Провинциальные модницы, жеманницы, кокетки. Они лишены каких либо общественных стремлений, сами ничем не занимаются, и все их помыслы направлены на наряды и кокетство. Гоголь говорит об Анне Андреевне, что она воспитана «на романах и альбомах». В комедии больше показано, как эта страсть к романам и альбомам выражена у дочери, видимо, воспитывающейся под руководством своей матери. Так, в действии Марья Антоновна обнаруживает знакомство с популярным романом Загоскина «Юрий Милославский», в V действии она просит Хлестакова написать ей в альбом «какие-нибудь стишки».

Образы Анны Андреевны и Марьи Антоновны очень тонко раскрываются еще в действии, когда они впервые появляются на сцене. Их суетливость, любопытство, взволнованность (особенно матери) хорошо оттеняются скупыми, авторскими ремарками: «вбегают на сцену», «говорит скоро», «подбегает к окну и кричит», «свешивается в окно», «кричит до тех пор, пока не опускается занавес». Но главным образом характер Анны Андреевны проявляется в ее речи. Поток восклицательных и вопросительных выражений: «Где ж? где ж они? Ах, боже мой!», «Муж! Антоша! Антон!», «Антон, куда, куда? что, приехал?» и др., обнаруживает пустое любопытство. Отсюда-огорчение и обида: «После?… вот новости» настойчивость: «Я не хочу после»; угроза в адрес мужа «Я тебе вспомню это!»; упреки по отношению к дочери: «А все ты, а все за тобой»; передразнивание ее: «И пошла копаться: «я булавочку, я косынку», или дальше: «А все эта (пренебрежительно аттестует она дочь): «Маменька, маменька, погодите» и т. д.; огорчение и разочарование: «Вот тебе и сейчас! Вот тебе ничего и не узнали!»

. Очевидно, в то время как чиновники взволнованно обсуждали приезд ревизора, в соседних комнатах Анна Андреевна и Марья Антоновна, узнав о приглашении чиновников, решили во что бы то ни стало выведать подробно о приехавшем столичном госте.

Любопытство их все больше разгоралось. Особенно, как говорит Анна Андреевна, смутил Марью Антоновну голос почтмейстера, и это заставило молодую кокетку дольше обычного «жеманиться» перед зеркалом. Это «проклятое кокетство» дочери задержало их, и отсюда естественное раздражение Анны Андреевны и ее упрек в адрес дочери. Важнейшая черта Анны Андреевны – ее любопытство, – подчеркивается несколькими выразительными деталями. Ее в приехавшем ревизоре интересует одно: «что он, полковник?» Невольно вспоминаются слова Фамусова о пристрастии к военным: «К военным людям так и льнут». И еще одна деталь. Сцена заканчивается живым диалогом с внесиеническим образом – Авдотьей. Из этого диалога мы слышим только одного участника, т. е. Анну Андреевну, но ее речь полна восклицательных интонаций, взволнованности, в этом выражается ее крайнее нетерпение («побеги, расспроси, куда поехали», «посмотри в щелку и узнай все, и глаза какие» и т. д.).

В начале действия мы застаем мать и дочь «в тех же самых положениях» у окна, как и в конце действия. «Уж целый час дожидаемся», – заявляет в первой же реплике Анна Андреевна. Их нетерпение и волнение оттеняются ремарками автора: Марья Антоновна «всматривается в окно и вскрикивает»; Анна Андреевна «машет платком», «кричит в окно». В разговоре Анны Андреевны с Марьей Антоновной, приводящем обычно их к препирательству, заметка одна характерная особенность: если дочь высказывает какую-нибудь свою, неожиданную для матери мысль, то это высказывание вызывает резкую реплику матери.

Так, в начале действия Марья Антоновна, всматриваясь в окно, раньше матери увидела кого-то, идущего вдали. «Кто-то идет, вон в конце улицы», – восклицает она. Это сразу вызывает повышенную реакцию матери: «Где идет? у тебя вечно какие-нибудь фантазии».

И дальше: Марья Антоновна разглядела Добчинского: «Это Добчинский, маменька» Мать, еще не рассмотревшая идущего, тотчас же возражает: «Какой Добчинский? тебе всегда вдруг вообразится этакое». Эта же особенность заметна и в разговоре о «Юрии Милославском», и в догадках о том, на кого смотрел приехавший гость.

В этих препирательствах с дочерью интересно не только го, что они возникают по пустякам, не только то, что Анна Андреевна придает своим словам резкость, придирчивость, но еще и то, что, перехватывая слова дочери, сама же обвиняет ее в споре: «Ну да, Добчинский,- заявляет она, разглядев, наконец, Добчинского в вышеприведенном разговоре в действии, – теперь я вижу; из чего же ты споришь?

«Можно ли лучше поддержать достоинство матери, – писал по поводу этой сцены Белинский, – как не быть всегда правою перед дочерью и не делая всегда дочь виноватою перед собою? Какая сложность элементов выражена в этой сцене: уездная барыня, устарелая кокетка, смешная мать!

Сколько оттенков в каждом ее слове, как значительно, необходимо каждое ее слово!». Ярко раскрываются две кокетки, мать и дочь, в действии, когда они спорят о нарядах. Напускная любезность, галантность Анны Андреевны бросаются в глаза в том месте комедии, когда в их доме появляется Хлестаков. Она подчеркнуто вежливо обращается к гостю. «Прошу покорно садиться», унижается перед ним, заискивающе кокетничает с ним, льстит ему: «Вы это так изволите говорить для комплимента», «Помилуйте, я никак не смею принять на свой счет» и др.; щеголяет иностранными словами: «для комплимента», «вояжировка».

Для характеристики образов жены и дочери городничего чрезвычайно показательны дальнейшие сцены их с Хлестаковым. Марья Антоновна обнаруживает в сцене с Хлестаковым свою неопытность, несамостоятельность, и в речи ее ощущается наивность и интеллектуальная бедность. Она робко и неумело отвечает на комплименты Хлестакова. И только когда Хлестаков перешел границы, Марья Антоновна «в негодовании» не выдерживает и резко заявляет: «Нет, это уж слишком… Наглость такая!»

Совсем иначе ведет себя в сцене с Хлестаковым Анна Андреевна, более опытная в делах кокетства и желающая, нравиться. Увидя Хлестакова на коленях перед дочерью, она прежде всего обрушивается на дочь, как на виновницу этого эпизода. «Это что за поступки такие?» – набрасывается она на дочь… – «Поди прочь отсюда! Слышишь, прочь, прочь! И не смей показываться на глаза!» И выгоняет ее, плачущую, вон.

У Хлестакова, наглости которого она не подозревает, она просит извинения, не забывая показать ему свою «культурность» («какой пассаж!», «делаете декларацию насчет моей дочери»), и даже не удивляется сделанному ей предложению.

Но стоило только вновь неожиданно появиться Марье Антоновне, как из уст матери сразу же посыпался град упреков, причем она не постеснялась выставить себя образцом для подражания: «перед тобою мать твоя! Вот каким примерам ты должна следовать!» Гоголь мастерски разоблачает Анну Андреевну этим ее собственным признанием.

Высшей степени раздражение Анны Андреевны против дочери достигает тогда, когда она узнает от Хлестакова, что он «влюблен» не в нее, а в дочь, и это негодование опять-таки изливается на Марью Антоновну (а не на него, как обманщика): она в глаза при госте называет дочь «дура», «эдакая дрянь» и грозит ей: «Ну вот, право, стоит, чтобы я нарочно отказала: ты не достойна такого счастья».

Ссылка на основную публикацию