Сочинение на тему Фразеологизмы рассуждение

Сочинение на тему Фразеологизмы рассуждение

Наша речь на протяжении веков развивается и видоизменяется. Издавна люди стали украшать ее пословицами, поговорками и крылатыми фразами. И в наше время, общаясь с родными, друзьями и знакомыми, мы постоянно пользуемся фразеологизмами, чтобы четко выразить свои мысли. Без этих словосочетаний, которые произносятся в определенном порядке, наша речь не была бы такой яркой и выразительной. Они нашли применение как в живой речи, так и при написании книг, статей и писем. Мы применяем их дома, в школе, на работе и в других общественных местах. «По горячим следам» (тут же), «в один голос» (вместе), «дать сдачи» (ответить на удар), «на краю света» (далеко), «как в воду глядел» (предвидел), «море по колено» (ничего не страшно). Эти и сотни других выражений сопровождают нас на протяжении всей нашей жизни.

Фразеологизмы настолько вжились в нашу речь, что мы порой не задумываемся, какие именно слова мы произносим и воспринимаем их как единое, целое. В момент произношения того или иного фразеологизма, мы четко знаем, что он означает целиком, а не каждое слово отдельно. К примеру, если мы говорим «играет с огнем», то это не означает буквальную игру с огнем. В голове у нас четко формируется мысль «рискует». Однако, чтобы можно было поставить знак равенства между этими понятиями, необходимо к слову «рискует» добавить эпитетов «сильно, отчаянно». Фразеологизмы более ярко выражают наши мысли, чувства и эмоции.

Многие из этих ярких сочетаний слов пришли к нам из глубины веков. Когда мы говорим «бить баклуши», то знаем, что это означает «бездельничать». А для того, чтобы ответить на вопрос, что такое эти «баклуши», нам приходится прибегать к справочнику. Узнав, что это заготовки для изготовления деревянных ложек, а также, что работа по их набиванию на Руси считалась самой легкой и доверялась самым молодым и неопытным, приходится потом самому домысливать, почему же с годами эта крылатая фраза приобрела несколько иной смысл.

Без фразеологизмов не обойтись, когда хотим добиться еще и эффекта от сказанных слов. Если мы доверчивому человеку скажем с интонацией «что ты тут уши развесил», мы тем самым можем «поставить его на место», предупредить, одернуть. Во всяком случае, эффект будет не таким, как если бы мы сказали «что ты всему веришь».

У многих фразеологизмов имеется большое количество синонимов. Например, у выражения «из огня да в полымя», означающего «попасть из одной неприятной ситуации в другую», есть большое количество синонимов. Вот лишь некоторые из них: «из одной печи в другую», «от дождя да под капель», «из хомута да в шлейку», « из попов да в дьяконы», «из короба да в крошни». Это говорит о том, насколько многогранен и разнообразен наш родной язык, а крылатые выражения придают ему яркий окрас.

Сочинение Фразеологизмы – неизменные спутники нашей речи

Фразеологизмы – это такие устойчивые выражения. Они значат не всегда прямо то, о чём в них идёт речь. Например, играть в бирюльки означает ерундой заниматься. А на самом деле когда-то давно была такая игра, там нужно было вытаскивать специальные фигурки особой палочкой. В общем, дело было долго и сложное, но главное – бесполезное. Так и осталось выражение, а игры уже нет.

То есть часто в них содержатся такие реалии, которые уже не реальны. Вот мы сейчас говорим, я слышал, мол, кто-то на проводе или не вешайте трубку. Так уже почти нет телефонов с проводами и трубками, которые можно было б «повесить». Но язык так уж быстро не меняется.

Еще важно, что часто фразеологизмы эти придумываются писателями и поэтами. Какая-то забавная фраза, строчка из стихотворения подхватывается. Её повторяют, что-то теряя и перевирая, вот и новое выражение.

Выражения эти устойчивые в том смысле, что нельзя так просто поменять кусочки. К примеру: плевать в потолок означает ничего не делать. А если написать плевать в стену, кто поймёт? Это можно только обыграть, тапа: он устал плевать в потолок и начал уже в стену плевать от скуки (образно). И то мы не создали ещё выражение.

Да, важно, что у разных народов фразеологизмы разные. Говорят, что они отражают мышление народа, его традиции. Эти выражения нельзя переводить дословно, а то никто ничего не поймёт.

По-моему, фразеологизмы – это такие «хиты» в речи. Часто сейчас мы слышим какие-то модные выражения, обычно они пропадают через гол, но иногда сохраняются надолго. Это очень удачное, часто с юмором выражение, которое всем нравится, вот его и повторяют. Реклама сейчас тоже старается придумать такие выражения, чтобы у людей здоровье ассоциировалось с какими-то витаминами, например. Однако это делается нарочно, поэтому не работает!

Очень интересно изучать такие выражения в своём и в иностранных языках, раскрывать их смысл и историю «создания».

Также читают:

Картинка к сочинению Фразеологизмы

Популярные сегодня темы

Время, в которое жил и творил русский поэт С.А. Есенин считается одной из сложных эпох российского государства, и может быть своего рода лирических эпох. Эта эпоха особенно повлияло на судьбы людей обладающих сверхчувствительностью.

Когда мне исполнилось 6 лет, я пошла в первый класс. Я очень стеснялась знакомиться с ребятами, поэтому стояла в сторонке. Спустя некоторое время ко мне подошла женщина и спросила, почему я не общаюсь с ребятами

Бессмертная комедия Н.В.Гоголя «Ревизор» не теряет своей актуальности и остроты и в наши дни. Столь долгую жизнь ей обеспечили острая проблематика и живой язык, что в немалой степени достигается за счет

Как известно, Чехов очень часто создаёт героев, которых довольно сложно представить. Примером подобной личности можно назвать героя рассказа «Человек в футляре», Беликова.

История Гоголя представляет собой масштабную аллегорию, которая изображает глубоко мистические и религиозные смыслы. Пласт описания помещиков представляет перед читателем изображение грехопадения

Cдам русский язык!

сайт для подготовки к ГИА по русскому языку

Home » Сочинение 9.1 ОГЭ «Фразеологизмы наделены оценочным значением и яркой эмоционально-экспрессивной окраской».

Присоединяйтесь к нашей группе ВК!

Сочинение 9.1 ОГЭ «Фразеологизмы наделены оценочным значением и яркой эмоционально-экспрессивной окраской».

Задание 9.1 ОГЭ:

Напишите сочинение-рассуждение, раскрывая смысл высказывания известного лингвиста В.Н. Жукова: «Фразеологизмы наделены оценочным значением и яркой эмоционально-экспрессивной окраской». Аргументируя свой ответ, приведите два примера из прочитанного текста.

Приводя примеры, указывайте номера нужных предложений или применяйте цитирование.

Вы можете писать работу в научном или публицистическом стиле, раскрывая тему на лингвистическом материале. Начать сочинение Вы можете словами В.Н. Жукова.

Объём сочинения должен составлять не менее 70 слов.

Работа, написанная без опоры на прочитанный текст (не по данному тексту) , не оценивается. Если сочинение представляет собой пересказанный или полностью переписанный исходный текст без каких бы то ни было комментариев, то такая работа оценивается нулём баллов.

Сочинение пишите аккуратно, разборчивым почерком.

Текст для сочинения:

(1)В нашей паре я был ведущим, а Павлик ведомым. (2)Недоброжелатели считали, что Павлик был приложением ко мне. (3)На первый взгляд так оно и было. (4)Меня нельзя было приглашать на день рождения без Павлика. (5)Я покинул футбольную дворовую команду, где считался лучшим бомбардиром, когда Павлика отказались взять хотя бы запасным, и вернулся вместе с ним. (6)Так возникла иллюзия нашего неравенства. (7)На самом деле ни один из нас не зависел от другого, но душевное превосходство было на стороне Павлика. (8)Его нравственный кодекс был строже и чище моего. (9)Павлик не признавал сделок с совестью, тут он становился беспощаден.

(10)Однажды я на своей шкуре испытал, насколько непримиримым может быть мягкий, покладистый Павлик. (11)На уроках немецкого я чувствовал себя принцем. (12)Я с детства хорошо знал язык, и наша «немка» Елена Францевна души во мне не чаяла и никогда не спрашивала у меня уроков. (13)Вдруг ни с того ни с сего она вызвала меня к доске. (14)Как раз перед этим я пропустил несколько дней и не знал о домашнем задании. (15)Поначалу всё шло хорошо: я проспрягал какой-то глагол, отбарабанил предлоги, прочёл текст и пересказал его.

– (16)Прекрасно, – поджала губы Елена Францевна. – (17)Теперь стихотворение.

– (19)То, которое задано! – отчеканила она ледяным тоном.

– (20)А вы разве задавали?

– (21)Привык на уроках ворон считать! – завелась она с пол-оборота. – (22)Здоровенный парень, а дисциплина…

– (23)Да я же болел!

– (24)Да, ты отсутствовал. (25)А спросить у товарищей, что задано, мозгов не хватило?

(26)Взял бы да и сказал: не хватило. (27)Ну что она могла мне сделать? (28)О домашних заданиях я спрашивал у Павлика, а он ни словом не обмолвился о стихотворении. (29)Забыл, наверное. (30)Я так и сказал Елене Францевне.

– (31)Встань! — приказала Павлику немка. – (32)Это правда?

(33)Он молча наклонил голову. (34)И я тут же понял, что это неправда. (35)Как раз о немецком я его не спрашивал…

(36)Елена Францевна перенесла свой гнев на Павлика. (37)Он слушал её молча, не оправдываясь и не огрызаясь, словно всё это нисколько его не касалось. (38)Спустив пары, немка угомонилась и предложила мне прочесть любое стихотворение на выбор… (39)Я получил «отлично».

(40)Вот так всё и обошлось. (41)Когда, довольный и счастливый, я вернулся на своё место, Павлика, к моему удивлению, не оказалось рядом. (42)Он сидел за пустой партой далеко от меня.

(44)Он не ответил. (45)У него были какие-то странные глаза – красные и налитые влагой. (46)Я никогда не видел Павлика плачущим. (47)Даже после самых жестоких, неравных и неудачных драк, когда и самые сильные ребята плачут, он не плакал.

– (48)Брось! – сказал я. – (49)Стоит ли из-за учительницы?

(50)Он молчал и глядел мимо меня. (51)Какое ему дело до Елены Францевны, он и думать о ней забыл. (52)Его предал друг. (53)Спокойно, обыденно и публично, ради грошовой выгоды предал человек, за которого он, не раздумывая, пошёл бы в огонь и в воду.

(54)Никому не хочется признаваться в собственной низости. (55)Я стал уговаривать себя, что поступил правильно. (56)Ну покричала на него немка, подумаешь, несчастье! (57)Стоит ли вообще придавать значение подобной чепухе. (58)И всё же, окажись Павлик на моем месте, назвал бы он меня? (59)Нет! (60)Он скорее проглотил бы собственный язык. (61)Когда прозвучал звонок, я подавил желание броситься к нему, признавая тем самым свою вину и готовность принять кару.

(62)Потом было немало случаев, когда мы могли бы вернуться
к прежней дружбе, но Павлик не хотел этого: ему не нужен был тот человек, каким я вдруг раскрылся на уроке немецкого.

* Нагибин Юрий Маркович (1920–1994) – русский писатель-прозаик, журналист и сценарист.

Сочинение 9.1 ОГЭ:

Известный лингвист В. Н. Жуков утверждал: «Фразеологизмы наделены оценочным значением и яркой эмоционально-экспрессивной окраской». Так ли это? Попробуем разобраться. Фразеологизмы — это устойчивые словосочетания, обладающие неделимым смыслом и извлекаемые из нашей памяти в готовом виде, они делают нашу речь ярче, образнее. Фразеологизмы могут давать положительную или отрицательную оценку чему — либо. Подтвердим это примерами из текста Ю. Нагибина.

В предложении 21 автор использует фразеологизм «ворон считать», который дает отрицательную оценку происходящему: передает негодование учительницы по поводу безответственной подготовки ученика к уроку.

В предложении 53 фразеологизм «пошел бы в огонь и в воду» положительно характеризует Павлика: ради друга он, не задумываясь, пошел бы на что угодно.

Таким образом, высказывание лингвиста В. Н. Жукова о том, что фразеологизмы делают нашу речь образнее, ярче, справедливо.

Как написать сочинение-рассуждение на тему “Фразеологизмы”?

Учебник русского языка предлагает нам следующее высказываение : “. “. Фразеологизмы – это устойчивые словосочетания.Они делают нашу речь емкой и яркой. Фразеологизмы настолько слились с нашей повседневной речью,что мы даже не замечаем их при разговоре,потому что многие из них мы слышали еще с детства.Для того,чтобы доказать это утверждение,обратимся к примерам из текста. (примеры из текста Лиханова) В предложении 15 мы встречаем фразеологизм “закатав рукава”.Это устойчивое выражение означает,что за дело надо браться с желанием,с упорством.В данном предложении фразеологизм одновременно является и ярким эпитетом,показывая,что сдаваться нельзя,а необходимо идти до конца. В предложении автор использует фразеологизм “на короткой ноге”,который заменяет собой целое предложение,поясняя,что герой был в доверительных отношениях с семьей. Таким образом,фразеологизмы действительно являются неизменными спутниками нашей речи.
.

Формулировка части С принципиально изменилась в 2014 году. Напомним, что тогда нужно было написать сочинение-рассуждение на лингвистическую тему.

В ОГЭ 2015 года уже предлагается выбор одного из трёх заданий: раскрыть смысл высказывания с опорой на лингвистический материал, или объяснить смысл финала текста, или сформулировать и прокомментировать значение морально-этического понятия.

Раньше в качестве тезиса для сочинения-рассуждения предъявлялись слова одного лингвиста и нужно было действовать по образцу, приводя только примеры из попавшегося на экзамене текста. Ныне лингвистическая цитата может быть любой по содержанию, принадлежать разным писателям, лингвистам. Ясно, что так сложнее подготовиться, потому что присутствует эффект неожиданности: а вдруг попадётся то, что будет непонятно.

Давайте попробуем найти способ подготовки к сочинению-рассуждению на лингвистическую тему. Бесспорно, главное, что может выручить, — поиск интересных слов и выражений в данном.

Достоянием русского языка можно считать фразеологизмы. У этих устойчивых речевых выражений нет автора. Они неделимы по смыслу и являются единым целым. В своей речи каждый из нас применяет их часто, хотя и не замечает. С помощью фразеологизмов показывают свое отношение, речь становится яркой и образной.

Все фразеологизмы появились для выражения определенного события или явления. Позднее по различным причинам их стали применять в переносном смысле, но сходном с первоначальным значением. Фразеологизмы бывают как однозначными, так и многозначными, могут иметь синонимы и антонимы. В предложении выражаются одним членом.

Фразеологизмы можно разделить на четыре вида. К первому относятся устойчивые сочетания, имеющие отношение к историческому прошлому народа. Второй вид — это образные речевые обороты, в которых отражаются народные традиции. К следующему виду принадлежат появившиеся от разнообразных ремесел устойчивые комбинации слов. И наконец, последний вид – это крылатые.

«Фразеологизмы – неизменные спутники нашей жизни. Мы часто пользуемся ими в повседневной речи, порой даже не замечая, ведь многие из них привычны и знакомы с детства»
В учебнике русского языка говорится о том, что «фразеологизмы – неизменные спутники нашей жизни…». Действительно, мы часто пользуемся фразеологизмами, и они делают нашу речь яркой, выразительной, эмоциональной. Фразеологизмы – это устойчивые выражения, имеющие переносные значения.
Попытаюсь аргументировать этот тезис на примерах фразеологизмов, используемых в нашей речи. Я думаю, каждый из нас побывал «на седьмом небе от счастья». Этот фразеологизм означает высшую степень радости, счастья, блаженства. Данная фраза отсылает нас к модели устройства вселенной Аристотеля. Он полагал, что небо состоит из семи неподвижных сфер, на которых утверждены звёзды и планеты. Таким образом, побывав «на седьмом небе» можно познать неземное счастье.
Приведу еще один пример использования фразеологизма в повседневной.

Напишите сочинение-рассуждение, раскрывая смысл высказывания, взятого из учебника русского языка: «Фразеологизмы — неизменные спутники нашей речи. Мы часто пользуемся ими в повседневной речи, порой даже не замечая, ведь многие из них привычны и знакомы с детства».

Фразеологизмы — устойчивые словосочетания давно стали частью нашей многовековой культуры. С самого детства они окружают нас, звуча из уст бабушек, мам, незнакомых людей. И, конечно же, им не составило труда пробраться в художественную литературу.

Для примера, рассмотрим текст А.А. Лиханова. Если бы автор просто написал, что учительница сильно плакала, столкнувшись с дракой первоклассников и «недетской детской бранью», то мы бы приняли этот факт, не заостряя особо на нем внимания.

Но Лиханов поступил лучше, он воспользовался следующей фразой «завыла в полный голос». И это выражение сразу рисует в нашем воображении всю трагедию случившегося. Видим насколько поразила молоденькую учительницу ситуация с.

В учебнике русского языка есть высказывание: «Фразеологизмы – неизменные спутники нашей речи. Мы часто пользуемся ими в повседневной речи, порой даже не замечая, ведь многие из них привычны и знакомы с детства». Фразеологизмами являются устойчивые сочетания слов с переносным значением. Мы часто пользуемся ими, говоря о привычных для нас вещах.

Лексика – словарь языка. Фразеологизмы являются лексическими средствами, которые украшают нашу речь. В предложении номер пятнадцать есть фразеологизм «закатав рукава». В данном контексте он означает то, что если хочешь изменить человека в лучшую сторону, то нужно работать над этим очень долго и упорно. Также в тексте используется такое лексическое средство как эпитет в предложении номер тринадцать «благоухающие цветы». Также в этом предложении есть метафора «погрузиться в человека». То есть хорошо узнать человека, его занятия, чем он увлекается, из.

Муниципальное образовательное учреждение

Гамовская средняя общеобразовательная школа

Учителя русского языка и литературы:

Шешина Людмила Алексеевна

Зубенина Анна Сергеевна

Тема урока: Написание сочинения-рассуждения на лингвистическую тему по цитате.

Цель урока: Создать условия для формирования универсальных учебных действий (УДД); умение комментировать текст и аргументировать собственную позицию; совершенствовать умение писать сочинение-рассуждение на лингвистическую тему по цитате; развивать творческие способности обучающихся; прививать любовь к художественному слову.

Оборудование урока: текст Б. Раевского; презентация к уроку; раздаточный материал; инструкция по написанию сочинения-рассуждения; кадры из х/ф «Иван Васильевич меняет профессию», «Виват, гардемарины!»

Тип урока: урок совершенствования умений и навыков.

Эпиграф к уроку

Фразеологизмы – это перлы, самородки и самоцветы родного.

Сочинение на лингвистическю тему ГИА 2013 года по тесту 32 о фразеологизмах
Напишите сочинение-рассуждение, раскрывая смысл высказывания, взятого из учебника русского языка: «Фразеологизмы – неизменные спутники нашей речи. Мы часто пользуемся ими в повседневной речи, порой даже не замечая, ведь многие из них привычны и знакомы с детства».
Слова «мама», «папа», «Родина», «дом» и «школа» известны всем. Так же, как и эти слова, понятны и близки нам выражения, которые помним с детства: «сесть в калошу», «рука об руку», «плечо к плечу». Это фразеологизмы, которые мы не заучиваем специально, они с речью мамы, бабушки, учителя входят в наш лексикон. Приведу примеры из текста Альберта Лиханова.
В предложении 2 встречается фразеологизм «пришел в себя», который часто встречается в обыденной речи. Он выступает в роли синонимичного выражения, обозначающего «перестать волноваться, успокоиться». Но устойчивое сочетание.

Фразеологизм, это устойчивое словосочетание, недопускающее внутри себя какого-то разложения на части или подмены слов в словосочетании, иначе смысл фразеологизма теряется. Это смысловые словосочетания, такие как: “Делить шкуру неубитого медведя”!, ” Он водит тебя за нос!, ” Чучело гороховое”! Многие из фразеологизмов заменяются одним словом, например: рукой подать- близко, ломать голову- непонимать. Фразеологизмы расширяют оттенки своего смысла, превращаясь в переносное значение: Трещать по швам. Фразеологизмы существуют на протяжении всей истории нашего языка. Смысл фразеологизмов может рассматриваться по разному: понятие, явление, качество, состояние, признак.Среди фразеологизмов выделяются фразеологизмы – неологизмы. Фразеологизмы могут быть общенародные, профессиональные.Важным признаком фразеологизмов является метафоричность, образность. Фразеологизм рождается в языке не для называния предметов, признаков, действий, а для образно–эмоциональной их характеристики.

обучающие – развивать навыки написания текста данного типа; выстроить алгоритм работы над сочинением на лингвистическую тему;
– формировать умение сопоставлять разные уровни языка.
развивающие – развивать навыки монологической речи, умение выделять существенное, соотносить уровни языка и функции;
– формировать умение самостоятельно добывать знания, систематизировать их.
воспитательные – развивать устойчивый интерес к предмету, воспитывать любовь к родному языку и необходимость бережного отношения к нему.

Оборудование: компьютер, мультимедийный проектор, презентация, карточки «Критерии оценивания задания с 2.1.», памятки, тексты, задания, подсказки.

Тип урока: развитие речи, урок усвоения новых знаний.
Ход урока

Организационный. Этап постановки целей урока и мотивации. (5 мин).

В ГИА по русскому языку 2013 года принципиально изменилась часть С. Если раньше был выбор из двух заданий (написать сочинение-рассуждение на лингвистическую тему или дать объяснение одного из ключевых фрагментов текста, как правило, морально-этического, нравственного характера), то сегодня требуется обосновать вопрос, касающийся только лингвистики.

Почему так произошло? Наверное, содержание сочинений было очень посредственным, имелись ошибки в восприятии героев, в оценке позиции и замысла автора текста, в подборе верных аргументов-примеров. Вероятно, трудно понять, зачем нужно использовать средства речевой выразительности и лингвистики в тексте.

И ещё один момент. В прошлом году в качестве тезиса для сочинения-рассуждения предъявлялись слова одного лингвиста, и нужно было всего-навсего действовать по образцу, приводя только примеры из попавшегося на экзамене текста. Ныне лингвистическая цитата может быть любой по содержанию, разной. Ясно, что так сложнее.

–>Русский язык и литература –>

–>

« Январь 2020 »
ПнВтСрЧтПтСбВс
12345
6789101112
13141516171819
20212223242526
2728293031

–>

Роль фразеологизмов

Роль фразеологизмов в речи

В русском языке фразеологизмы служат для выразительности речи, её образности, яркости и точности. Употребляя такие сочетания, мы придаем своему рассказу эмоциональность, афористичность и даже метафоричность.

Допустим, я скажу, что девочка плакала. Это будет звучать обычно. А если представим, что она ревела как белуга, то сразу увидим печальную картину.

Предположим мне нужно написать яркое, эмоциональное сочинение. Я обязательно употреблю фразеологизмы: золотые руки, мастер на все руки. Понятно, что моё сочинение получит высокую оценку.

Таким образом, мы убедились, что фразеологизмы делают наш русский язык.

Фразеологические обороты – это устойчивые сочетания, являющиеся неисчерпаемым источником речевой экспрессии. Эстетическая роль фразеологических средств определяется умением автора отобрать нужный материал и ввести его в текст. Такое употребление фразеологизмов обогащает речь, служит «противоядием» против речевых штампов. Пример этому мы найдем в предложении прочитанного текста. . .

В то же время писателей привлекает точность, с которой фразеологизм может охарактеризовать явление. Например, …

Фразеологические богатства языка оживают под пером талантливых писателей, публицистов и становятся источником новых художественных образов, шуток, неожиданных каламбуров.

Картинность и образность речи действует поэтическими фразеологизмами на воображение слушающего, заставляя его переживать сказанное сильней, чем если бы обратился к нему говорящий с речью безобразной, чисто логической.

Фразеологизмы делают нашу речь более яркой и выразительной и поэтому широко используются в литературном языке. Большая часть фразеологизмов отражает глубоко народный, самобытный характер русского языка.

Многие фразеологизмы свойственны книжным стилям и могут характеризоваться оттенками торжественности, официальности, иногда иронии, шутки (курить фиам -льстиво восхвалять).

Для фразеологизмов характерна эмоциональная выразительность. Они не только называют явления действительности (называют через сопоставление, образно), но и передают отношение говорящего к названному явлению. Эмоциональность и образность фразеологизмов не всегда замечаются говорящими, но сопоставление фразеологизмов со словами и словосочетаниями оживляет их эмоциональность и образность.

Чтобы речь была яркой, образной, а иногда и доступной, человек использует крылатые слова и выражения. Это говорит о знании языка, его истории, умении пользоваться речевыми возможностями, подчёркивает его самобытность, индивидуальность. Речь человека, в которой встречаются фразеологизмы, более яркая, эмоциональная, раскрывает характер собеседника, привлекает слушателей, делает общение более интересным, живым.

Готовимся к ОГЭ

Для учеников 9-ых классов Второй Санкт-Петербургской Гимназии

Страницы

четверг, 22 ноября 2012 г.

«Фразеологизмы – неизменные спутники нашей речи. »

28 комментариев:

Этот комментарий был удален автором.

“Фразеологизмы – неизменные спутники нашей речи. Мы часто пользуемся
ими в повседневной речи, порой даже не замечая, ведь многие из них
привычны и знакомы с детства”. (Из учебника русского я зыка)
Фразеологизмы – это устойчивые выражения, имеющие переносное
значение. Действительно, фразеологизмы – неизменные спутники нашей
речи. Мы часто пользуемся ими в повседневной речи, порой даже не
замечая, ведь многие из них привычны и знакомы с детства.
Попытаемся аргументировать этот тезис на примерах, взятых из нашей
речи. Каждый человек знает выражение “белая ворона”, но не все
подозревают, что это фразеологизм. Данное устойчивое выражение
характеризует человека, резко отличающегося от других, он не такой,
как все. В разговорной речи мы употребляем это выражение, когда мелкие
неприятности, неудачи, недостатки, мелкий факт искусственно
раздуваются до огромного размера.
Мы часто употребляем фразеологизм “делать из мухи слона”. Это
выражение означает “предавать чему-то незначительному слишком большое
значение”, “сильно преувеличивать что-либо”.
Таким образом, фразеологизмы, действительно являются нашими
спутниками в повседневной жизни и порой мы даже употребляем их, сами
того не замечая.
Пискунова Екатерина

Катя, какому фразеологизму ты даёшь следующее объяснение: “В разговорной речи мы употребляем это выражение, когда мелкие
неприятности, неудачи, недостатки, мелкий факт искусственно
раздуваются до огромного размера”? Посмотри, насколько последовательно и логично расположен материал, правильно ли выделены абзацы? И исправь, пожалуйста орфографическую ошибку в работе.

“Фразеологизмы – неизменные спутники нашей речи. Мы часто пользуемся
ими в повседневной речи, порой даже не замечая, ведь многие из них
привычны и знакомы с детства”.
Я согласна с этим утверждением, ведь мы ежедневно используем фразеологизмы в нешей речи, порой даже не замечая этого.
Например, я постоянно употребляю фразеологизм “ежу понятно”. Это выражение может заменить слова “ясно”, “очевидно”.
Мы часто “находим общий язык” с кем-то, то есть “начинаем хорошо общаться”. Можно сказать, что фразеологизм “найти общий язык” схож по значению с устойчивым выражением “быть на одной волне”, которое постоянно проскальзывает в нашей речи.
Таким образом, мы видим, что фразеологизмы сопровождают нас повсюду, и мы используем их, порой даже не замечая этого.

Соня, примеры приведены, но пояснения к ним не даны. Необходимо сказать, что приведённые тобою фразеологизмы употребляются исключительно в разговорной речи, хорошо бы пояснить в каких речевых ситуациях их можно использовать, почему “мы даже не замечаем”, что фразеологические обороты. Работа нуждается в дополнительных пояснениях.

Согласно авторам учебника русского языка 5 класса,”фразеологизмы – неизменные спутники нашей речи. Мы часто пользуемся
ими в повседневной речи, порой даже не замечая, ведь многие из них
привычны и знакомы с детства”. Действительно, фразеологизмы часто встречаются в нашей речи с самого детства. Докажем это, приведя фразеологизмы из нашей речи.
Мы все состоим в одном большом обществе и можем проследить за тем, как часто в нем используются фразеологические обороты. Чаще всего мы можем встретить фразеологизм “Водой не разлить”, этот фразеологизм означает большую дружбу меду людьми. Он встречается нам самого детства, когда у каждого в юности был неразлучный и близкий друг.
Также мы можем встретить фразеологизм “Как две капли воды”, это значит очень похожи, неотличимы. Он может встретиться нам при самом рождении, когда нам говорят, что мы похожи на своих родителей, как две капли воды.
Из всего, что мы назвали можно сказать, что мы можем встретиться с фразеологизмами в любое время и это не станет для нас неожиданностью.

Соня, работа в целом отвечает экзаменационным правилам. Но считаю неуместным использование слов “Можно встретить”. Если речь идёт о фразеологизмах, то их, действительно, можно встретить в нашей речи, а слово “речь” ты упустила, поэтому твои предложения звучат весьма сомнительно: в каком же значении ты используешь глагол “встретить”, который ещё и повторяется неоднократно. Таким образом ты допускаешь сразу две речевых ошибки. Содержание размышлений нужно приблизить к теме сочинения, а вывод должен повторить тезис. Вывод в твоей работе не связан с темой вовсе. Необходимо исправить эти недочёты, довольно серьёзные.

Гурам, в твоей работе нет чёткого выделения абзацев. Это существенный недостаток. О речевых недочётах:
фразеологизмы используются в речи, а не “в обществе”;
отдельные предложения в твоём сочинении не имеют подлежащих или сказуемых, поэтому их нельзя считать законченными: мысль не выражена. Надо исправить эти речевые недочёты.

“Фразеологизмы – неизменные спутники нашей речи. Мы часто пользуемся
ими в повседневной речи, порой даже не замечая, ведь многие из них
привычны и знакомы с детства”. (Из учебника русского я зыка)
Фразеологи́зм — устойчивое по составу и структуре, лексически неделимое и целостное по значению словосочетание или предложение.
Я согласна с этим утверждением, ведь зачастую мы применяем их в повседневной жизни, даже не замечая того, что мы знакомы с ними с детства.
Попытаемся аргументировать этот тезис помощью примеров, взятых из нашей речи. Я думаю, все знакомы с выражением “поставить на ноги”. Но не все знают, что это фразеологизм. У этого выражения много значений и все они переносные:
1. вылечить, избавить от болезни.
2. вырастить, воспитать, довести до самостоятельности.
3. заставит активно действовать, принимать деятельное участие в чём–либо.
4. укрепить экономически, материально.
Моя мама часто говорит, что хочет «поставить на ноги своих дочерей». То есть дать хорошее образование.
Или выражение «Витать в облаках». Это значит бесплодно фантазировать, мечтать, быть далеким от действительности в своих мечтах. Этот фразеологизм часто употребляет моя учительница, говоря мне не отвлекаться на уроке.
Таким образом, фразеологизмы, действительно являются нашими
спутниками в повседневной жизни и порой мы даже употребляем их, сами
того не замечая.

Женя, с каким утверждением ты согласна? С тем, что такое фразеологизм? В твоей работе нет тезиса. Будь осторожна с употреблением указательного местоимения “этот”.

Я согласен с утверждением, что “Фразеологизмы – неизменные спутники нашей речи. Мы часто пользуемся
ими в повседневной речи, порой даже не замечая, ведь многие из них
привычны и знакомы с детства. Ведь наш язык состоит из множества и неологизмов, без которых он бы сейчас не являлся тем русским языком, каким мы знаем его сегодня. Фразеологизмы употребляются в переносном значении, но в то же время понятны и являются одним из способов коммуникации между людьми, особенно, когда парой слов нужно объяснить целое предложение. К примеру: “Я тебя проучу”. Это предложение можно заменить фразеологизмом и сказать: “Я тебе покажу, где раки зимуют”. Таких примеров очень много и их можно перечислять бесконечно — именно поэтому фразеологизмы и являются значимой частью русского языка. С их помощью мы понимаем друг друга и находим общий язык.
Таким образом, мы делаем вывод, что фразеологизмы сопровождают нас повсюду, и мы используем их, порой даже не замечая этого.

Никита, какое отношение к данной работе имеют “неологизмы”, которые ты упоминаешь в данной работе?
Приведён только один аргумент, а этого недостаточно для доказательства тезиса.

Я согласна с утверждением, что «Фразеологизмы – неизменные спутники нашей речи. Мы часто пользуемся ими в повседневной речи, порой даже не замечая, ведь многие из них привычны и знакомы с детства». Мы все знаем, что фразеологи́зм — это устойчивое по составу и структуре, лексически неделимое и целостное по значению словосочетание или предложение. И знаем мы это не из уроков русского языка. Многие из нас с раннего детства привыкли слышать фразеологизмы. Например: наречие “мало” можно заменить такими фразеологизмами, как “кот наплакал”, “с гулькин нос”. Они синонимичны со словом “мало”, но, при этом, не меняя значения, придают нашей речи эмоциональную окраску. Или, например, фразеологизм “ума палата” – это ироничное высказывание о человеке, который много знает, но не умеет воспользоваться своими знаниями. На мой взгляд этот фразеологизм передаёт не только информацию, но и наше отношение к данному человеку.
Таким образом, мы видим,, что фразеологизмы придают нашему языку яркость и красоту, по этому я не могу представить наш язык без фразеологизмов и соглашаюсь с утверждением, что “Фразеологизмы – неизменные спутники нашей речи. Мы часто пользуемся
ими в повседневной речи, порой даже не замечая, ведь многие из них
привычны и знакомы с детства.”

Ксения, ты привела очень интересный пример использования фразеологизмов в нашей речи. Но это лишь один аргумент. Сочинение-рассуждение предполагает два разных аргумента. Добавь, пожалуйста, недостающее звено.

«Фразеологизмы – неизменные спутники нашей речи. Мы часто пользуемся ими в повседневной речи, порой даже не замечая, ведь многие из них привычны и знакомы с детства».
Позволю себе не согласиться с тем, что фразеологизмы – это неизменные спутники нашей речи и что мы часто пользуемся ими в повседневной речи.
На сегодняшний день, люди почти не используют фразеологизмы в повседневной жизни, лишь изредка мы встречаем их в текстах и речи наших бабушек и дедушек. На смену фразеологизмам пришли жаргонизмы. Жаргонизмы – это разряд «пассивной» лексики, к которому относятся слова, используемые обособленной группой людей, объединённых по социальному признаку. Вот несколько примеров жаргонных слов: кинуть (в смысле подвести), приперться (прийти), свалить (уйти без спроса). Именно из-за их прихода в наш язык фразеологизмы и начинают исчезать из нашей жизни.
Но жаргонизмы это не единственная причина исчезновения фразеологизмов. Люди перестали читать. Люди предпочитают чтению социальные сети и телевизор. А ведь именно в книгах русских классиков мы встречаем большую долю фразеологизмов.
Итак, мы опровергаем выше сказанное утверждение, что фразеологизмы – неизменные спутники нашей жизни и что мы часто пользуемся ими в повседневной речи.

Юля, жаргонизмы не пришли на смену фразеологизмам, это лексическое явление всегда существовало наряду с фразеологизмами. Будь осторожна и точна, высказывая те или иные тезисы. Ты пишешь сочинение на лингвистическую тему, а лингвистика – это наука, которая требует точности и фактов.

Фразеологизмы – неизменные спутники нашей речи. Мы часто пользуемся
ими в повседневной речи, порой даже не замечая, ведь многие из них
привычны и знакомы с детства”.Нельзя не согласиться с этим утверждением, ведь мы используем фразеологизмы в повседневной речи, порой не замечая этого.
Фразеологизм — устойчивое по составу и структуре, лексически неделимое и целостное по значению словосочетание или предложение.Попытаемся аргументировать этот тезис помощью примеров, взятых из нашей речи. Я думаю, все знакомы с выражением “бить баклуши”, что означает бездельничать,заниматься пустяками.Мне кажется, что мы не раз могли слышать этот фразеологизм, когда наши родители отчитывали нас за проступки или наоборот ставили нас в пример, что вот мол мы не “били баклуши”.
Или, например, фразеологизм “медведь на ухо наступил”. С этим фразеологизмом особенно хорошо знакомы люди, обучавшиеся в музыкальной школе, ведь этот фразеологизм о человеке, лишенном музыкального слуха.На мой взгляд этот фразеологизм передаёт и наше отношение к данному человеку.
Таким образом, мы видим, что фразеологизмы придают нашему языку яркость и точность, по этому я не могу представить наш язык без фразеологизмов и соглашаюсь с утверждением, что “Фразеологизмы – неизменные спутники нашей речи. Мы часто пользуемся
ими в повседневной речи, порой даже не замечая, ведь многие из них
привычны и знакомы с детства.”

Даша, с каким тезисом ты соглашаешься? С определением фразеологизмов. Будь внимательна к последовательности и логике изложения, а также осторожно обращайся с указательным местоимением “этот”.

«Фразеологизмы – неизменные спутники нашей жизни. Мы часто пользуемся ими в повседневной речи, порой даже не замечая, ведь многие из них привычны и знакомы с детства»
В учебнике русского языка говорится о том, что «фразеологизмы – неизменные спутники нашей жизни…». Действительно, мы часто пользуемся фразеологизмами, и они делают нашу речь яркой, выразительной, эмоциональной. Фразеологизмы – это устойчивые выражения, имеющие переносные значения.
Попытаюсь аргументировать этот тезис на примерах фразеологизмов, используемых в нашей речи. Я думаю, каждый из нас побывал «на седьмом небе от счастья». Этот фразеологизм означает высшую степень радости, счастья, блаженства. Данная фраза отсылает нас к модели устройства вселенной Аристотеля. Он полагал, что небо состоит из семи неподвижных сфер, на которых утверждены звёзды и планеты. Таким образом, побывав «на седьмом небе» можно познать неземное счастье.
Приведу еще один пример использования фразеологизма в повседневной речи. У нас с мамой всегда найдутся дела, до которых «руки не доходят». Вспоминаем о них почему-то только в машине, по дороге куда-нибудь, и по приезду домой благополучно о них забываем. Фразеологизм «руки не доходят» означает то, что нет времени, возможности сделать определённые дела. Иными словами, некогда заняться этим. В старину у многих народов длинные рукава считались признаком принадлежности к привилегированному классу, то есть указывали на то, что их обладателю нет необходимости заниматься физическим трудом. Выражение “руки не доходят” означало, что руки короче рукавов.
Таким образом, на примере двух фразеологизмов, используемых мною и моими родными в повседневной речи, я показала, что фразеологизмы являются неизменными спутниками нашей речи, и порой мы их используем, сами того не замечая. Использование фразеологических оборотов украшает нашу речь.
Агафонова Анна 9Б

Анечка, спасибо за хорошую работу и очень интересные примеры: мне понравились оба. Замечательно “обыгран” второй аргумент. Молодец! И всё-таки сделаю 2 замечания: 1. следует писать и говорить”по приезде домой” – вспомни,мы изучали правильное написание и произношение этих слов с предлогом “по”: по окончании, по приезде и др. 2. “Благополучно забываем” – это выражение используется в разговорной речи, в сочинении оно неуместно.

Сочинение-рассуждение. Эту фразу из учебника русского языка я понимаю так: устойчивыми словосочетаниями, фразеологизмами, мы пользуемся очень часто

Эту фразу из учебника русского языка я понимаю так: устойчивыми словосочетаниями, фразеологизмами, мы пользуемся очень часто, порою и не замечая этого. Доказательства нахожу в тексте.

В предложении 7 встречается фразеологизм «выпалил все одним духом». Он выступает в роли синонимичного выражения, обозначающего «очень быстро, моментально». Но устойчивое сочетание в тексте звучит явно ярче, экспрессивнее.

В предложении 24 автор использует фразеологизм «вклинилась в разговор». У него тоже есть синоним «…перебивая, вмешаться в чужой разговор». Данный фразеологизм характеризует бесцеремонное поведение девочки. В этом тексте он используется в качестве изобразительного средства языка.

Таким образом, могу сделать вывод, что прав был автор учебника, утверждавший, что «…фразеологизмы – неизменные спутники нашей речи. Мы часто пользуемся ими в повседневной речи, порой даже не замечая, ведь многие из них привычны и знакомы с детства».

Сочинение на ГИА 2013 года по тесту 32 (2) (от Т.И. Чубенко)

Сочинение на ГИА 2013 года по тесту 32. (По сборнику типовых экзаменационных вариантов под редакцией И. П. Цыбулько. 36 вариантов.)

Напишите сочинение-рассуждение, раскрывая смысл высказывания, взятого из учебника русского языка: «Фразеологизмы – неизменные спутники нашей речи. Мы часто пользуемся ими в повседневной речи, порой даже не замечая, ведь многие из них привычны и знакомы с детства».

Я полностью согласна с высказыванием, взятым из учебника русского языка: «Фразеологизмы – неизменные спутники нашей речи. Мы часто пользуемся ими в повседневной речи, порой даже не замечая, ведь многие из них привычны и знакомы с детства». Ярким подтверждением этому является текст Альберта Анатольевича Лиханова.

Допустим, А. А. Лиханов написал, что учительница плакала, столкнувшись с «недетской детской бранью» и дикой дракой первоклассников. Это будет звучать обычно. А если представим, что она «завыла в полный голос», то сразу увидим печальную картину, а именно бессилие, страх учителя перед возникшей проблемой.

Почему же учительница, повзрослев и набравшись опыта, перестала плакать, сталкиваясь с проблемными ситуациями? Она просто поняла, что «слезами горю не поможешь» и только упорной работой можно искоренить детские недостатки. Точно и выразительно помогают употреблённые в тексте фразеологизмы: «надо браться за дело, закатав рукава», не бояться «признать ошибку», «тяжкий грех валить» «с больной головы на здоровую».

Таким образом, могу уверенно сказать, что если речь можно сравнить с тканью мышления, то фразеологизмы – это её драгоценные нити, придающие ткани своеобразную, неповторимую расцветку и блеск. Их по праву можно назвать жемчужными россыпями.

Сочинение на ГИА 2013 года по тесту 32 (3)

Напишите сочинение-рассуждение, раскрывая смысл высказывания, взятого из учебника русского языка: «Фразеологизмы – неизменные спутники нашей речи. Мы часто пользуемся ими в повседневной речи, порой даже не замечая, ведь многие из них привычны и знакомы с детства».

Слова «мама», «папа», «Родина», «дом» и «школа» известны всем. Так же, как и эти слова, понятны и близки нам выражения, которые помним с детства: «сесть в калошу», «рука об руку», «плечо к плечу». Это фразеологизмы, которые мы не заучиваем специально, они с речью мамы, бабушки, учителя входят в наш лексикон. Приведу примеры из текста Альберта Лиханова.

В предложении 2 встречается фразеологизм «пришел в себя», который часто встречается в обыденной речи. Он выступает в роли синонимичного выражения, обозначающего «перестать волноваться, успокоиться». Но устойчивое сочетание в тексте звучит явно ярче, экспрессивнее.

В предложении 21 автор использует употребляемый нами в речи фразеологизм «тяжкий грех». У него тоже есть синонимические значения: тяжелая ошибка, тяжелое прегрешение, тяжелое преступление. В тексте данный фразеологизм ненавязчиво, но ярко характеризует поведение тех учителей, которые, пользуясь своим авторитетом, перекладывают свою вину на детей…

Таким образом, мы можем сделать вывод, что фразеологизмы, эти золотые россыпи русской речи, являются нашими незаметными, но повседневными спутниками в процессе общения.

P.S. Вариант сочинения по тесту 32 из урока по “шаблонам” 3.

Сочинение на ГИА 2013 года по тесту 33 (1)

Напишите сочинение-рассуждение, раскрывая смысл высказывания российского журналиста А.А.Мирошниченко: «Язык-это то, что человек знает. Речь-это то, что человек умеет».
Российский журналист А.А.Мирошниченко утверждал: «Язык-это то, что человек знает. Речь-это то, что человек умеет».

Попробуем разобраться в смысле этих слов. В память человека заложена огромная «кладовая». В ней множество полок и ячеек, где хранятся различные средства языка, которыми пользуются люди, как только они начинают говорить, потому что родной язык знает каждый ребенок. А речь – это язык в действии, язык в «работе», когда мы им пользуемся для общения с другими людьми, для разговора с самим собой. Попробую доказать справедливость своего суждения на основе текста Н.Г.Гарина-Михайловского.Так, в предложение 2 по речи няни мы чувствуем то возмущение, которое испытывает женщина, не понимающая, зачем нужно было сбрасывать собаку в колодец. Няня – носитель родного языка, и она точно находит в «кладовых» слово, характеризующее человека, совершившего такой жестокий поступок: «Ирод!» (Предложение 2.)
Язык в «работе» мы наблюдаем в те минуты, когда мальчик Тема, испытывая страх на дне колодца, «подбадривает себя дрожащим от ужаса голосом»: «…а я дурного не делаю, я Жучку вытаскиваю, меня мама с папой за это похвалят» (предложение 29).
Следовательно, можно сделать вывод: утверждение российского журналиста А.А.Мирошниченко справедливо.

Сочинение на ГИА 2013 года по тесту 33 (2) (от Е.Ю. Хребтищевой)

Ссылка на основную публикацию