План рассказа Пенсне Осоргина

“Когда вещи разговаривают. Рассказ М.А. Осоргина “Пенсне””. 8-й класс

Класс: 8

Презентация к уроку

Внимание! Предварительный просмотр слайдов используется исключительно в ознакомительных целях и может не давать представления о всех возможностях презентации. Если вас заинтересовала данная работа, пожалуйста, загрузите полную версию.

Цели урока.

    Вызвать интерес обучающихся к творчеству М.А. Осоргина.
  1. Раскрыть обучающимся особенность восприятия писателем мира вещей.

Оборудование: интерактивная доска.

I. Вступительное слово учителя.

Зачастую всем нам не хватает общения, доверительности, понимания.

В атмосферу непринужденной, безыскусственной беседы мы попадаем благодаря творчеству М.А. Осоргина. Автор не сочиняет, не приукрашивает, а “просто” рассказывает то, что было, без литературных претензий.

Многое в его рассказах может показаться “наивным и чувствительным” (по его собственному выражению), но у читателя создается полная иллюзия простоты и правды.

“Любовь к жизни” – единственная философия автора.

II. Чтение статьи учебника О. Авдеевой о М.А. Осоргине.

Михаил Андреевич Ильин (Осоргин – псевдоним писателя) родился в Перми. Его воспоминания о детстве были светлыми, их он призывал в самые трудные минуты – они помогали жить. Навсегда остались с ним доброта близких людей и картины природы, целиком заполнявшие мир в детские годы. Мальчик рано полюбил книги. Он был гимназистом 7 класса, когда журнал “Для всех” опубликовал его рассказ “Отец”.

Писатель – большой труженик. Работой для души стало для него осуществление замысла его первого романа “Сивцев Вражек” – о трагедии русской интеллигенции в тяжелые, смутные времена.

Всё творчество Осоргина пронизывали две задушевные мысли: страстная любовь к природе и привязанность к миру обыкновенных, незаметных вещей. Вторая мысль легла в основу рассказа “Пенсне”.

Участвовал в революционной деятельности, был выслан из страны.

III. Работа с текстом.

– Рассказ Михаила Осоргина вызывает удивление с самого первого вопроса автора. Каков этот вопрос?

– Это риторический вопрос: “Что вещи живут своей особой жизнью – кто же сомневается?”.

– В чём никто не должен сомневаться?

– Параллельно с жизнью человека идет жизнь вещей – активная и “одушевлённая”.

– В чём нас хочет убедить рассказчик?

– Предметы быта обладают своим “лицом”, своим “характером”, более того, они наделены “разумом”.

IV. Будьте внимательны к слову.

– Какой приём использует автор, чтобы показать необычную “жизнь” вещей?

– Автор использует, прежде всего, олицетворение. Вещи живут своей самостоятельной, не зависящей от человека, жизнью.

Работа со слайдами

“Необычная “жизнь” вещей”.

– Вещам присущи человеческие качества, они наделены чувством юмора: “у висящего пальто всегда жалкая душонка и легкая нетрезвость”.

…у некоторых вещей “страсть к путешествиям”. Мало того, вещи имеют свой социальный статус и политические убеждения: “демократический стакан, реакционная стеариновая свечка, интеллигент-термометр, неудачник из мещан – носовой платок, вечно юная и суетливая сплетница – почтовая марка”.

– Качества, присущие предметам, возникают по сходству звуков, очертаний, содержания. Приведите примеры метафор из текста.

– Например, “раздвинутые ножницы кричат” потому, что напоминают раскрытый в крике рот; “часы шагают” – реализация метафоры “часы идут”, “кресло сидит”, потому что очертаниями напоминает сидящего человека и т.д.

Вывод. Весь рассказ пронизан чувством юмора, наполнен безудержной фантазией автора.

V. Характеристика автора.

– Автор использует прием наивного рассказчика, вполне в традиции русской литературы: Белкин у Пушкина, Рудый Панько у Гоголя, рассказчики у Тургенева.

Читателю кажется, что предметы, о которых говорит Осоргин, существуют сами по себе, независимо от писателя, он входит в этот давно исчезнувший прекрасный мир, узнаёт знакомое и забытое, живет в нем, не оглядываясь на автора. А тот стоит в стороне в скромной роли гида.

Какими художественными приёмами достигается такой эффект?

– Многочисленные длинные ряды однородных членов, обращения к читателю; грамматические – употребление глаголов второго лица в настоящем времени (“шарите, ищите, злитесь, … смотрите, встаете, лезете, заглядываете” и т.д., чем достигается эффект присутствия читателя в действии; интонационные (много восклицательных знаков, вопросительные предложения), употребление просторечных слов, имитация разговорной речи: “лицо” шляпы “забулдыжно-актерское”, “душонка”, “недоглядка”, “шлялась”, “Ни-ка-ких!”, “И вдруг – раз! – и падает карандаш”.

VI. Пересказ фрагментов текста.

– Какова история карандаша? Какие путешествия совершает он, когда его ищут?

– Что же случилось с пенсне? Какая история произошла с ним?

– Приведите примеры эпитетов, которые служат одушевлению пенсне.

– В рассказе множество выразительных эпитетов: “кристальная душа” пенсне, “жалкое виноватое” пенсне, которое “являло картину такого рабского смирения, такой трусости…”, “загулявшиеся стёклышки”.

– Каковы рассуждения автора в конце рассказа?

– Можно ли подумать, что исчезновение пенсне было проявлением его индивидуальности?

– Вещи имеют право на волеизъявление, на проявление индивидуальности.

VII. Развивайте дар слова.

/Презентация работ “История предметов”./

У каждого из нас есть такие вещи, которые могут бесследно исчезнуть на некоторое время, но потом неожиданно вернуться. В таких случаях я задумываюсь: а не живут ли такие вещи своей жизнью? Всё возможно.

Я расскажу об одной своей вещичке, которую я беру в руки по сто раз на день – о чехле для мобильного телефона. Он должен находиться на телефоне или рядом с ним.

Когда я ложусь спать, телефон, как обычно, лежит на столике у кровати, а вот чехол может лежать всю ночь неизвестно где. Я могу искать его весь вечер без всякого успеха, а утром, собираясь в школу, могу найти его без проблем.

Но очень часто, особенно летом, я где-нибудь его оставляю, забываю.

Однажды случилось так, что я разговаривала по телефону в саду, а чехол положила в карман и потеряла. Я долго искала его, но не нашла. Спустя неделю, выходя из дома, я увидела его лежащим на крыльце. Оказывается, его принес мой пёс. Где он его нашел, я даже и не знаю.

Ещё одна удивительная история произошла с моей сестрой. Осенью она купила себе перчатки. Но вскоре левую перчатку потеряла. Вторую она положила дома. Прошло много времени, сестра купила такую же пару перчаток.

Однажды зимой, возвращаясь из школы домой, она увидела перчатку, висящую на ветке дерева. Это была она! Та, потерянная перчатка! Где же она была всё это время и как вернулась к хозяйке?

Рассказ старого учебник

Я старый и мудрый Учебник и многое повидал на своем веку. За всю свою жизнь я успел познакомиться со многими ребятами. Общение с ними оставляло во мне или теплые воспоминания, или неприятные отметины.

Например, когда я жил у Нади, мне всегда было уютно и хорошо, потому, что она редко доставала меня с полки, еще реже – раскрывала. Мои странички тогда были чистыми, белыми, а обложка – яркой и цветной.

Артём общался со мной гораздо чаще, чем Надя. Он носил меня в школу в большом красивом рюкзаке, где рядом лежали мои друзья-книжки. Для того, чтобы мы не терлись друг о друга, и чтобы у нас не отрывались корешки, мальчик с самого начала учебного года одел нас в яркие нарядные обложки. Мы чувствовали себя модными и красивыми.

А затем в моей жизни настала черная полоса. Я попал в руки книжного злодея Андрея. Чего я только не испытывал! Это было ужасно! Андрей пытался по-своему перерисовать мои вкладыши с репродукциями известных картин, брал меня грязными липкими руками, а иногда даже вырывал из меня листки и делал самолетики. Особенно сильно потрясла меня попытка Андрея в чем-то переубедить своего друга: он ударил мной его по голове! От такого сильного удара я чуть не рассыпался на все листочки!

Теперь я стою в библиотеке: старый стал, на руки меня никому не дают, только в читальном зале можно пользоваться. И правильно, мне так спокойнее.

Нас окружает большое количество различных предметов. Часто в повседневной жизни мы не обращаем на них особого внимания. Но иногда я стала замечать, что у окружающих меня вещей своя, не зависящая от людей, жизнь. Они исчезают и снова появляются, когда им вздумается. Со мной очень часто такое случается.

У меня есть диск, на который я записала свои любимые песни. И как-то раз мне захотелось его послушать. Была удивлена, когда не обнаружила его на привычном месте. Обычно он лежит на полке рядом с компьютером вместе с остальными дисками. Но в этот раз его там не было. Может быть, я просто не увидела его среди всех остальных дисков. Я посмотрела внимательнее, но не нашла его. В моей комнате его тоже не было. У меня началась паника. Куда же я могла положить его? Я обшарила весь дом в поисках диска, но по-прежнему его нигде не было. После неудачных поисков занялась более важными делами, и на какое-то время даже забыла о диске.

Как-то раз, в выходной день, я занялась уборкой дома, и случайно мой взгляд упал на полку, где обычно лежал диск. Он, как ни в чем не бывало, лежал на том самом месте, где и должен был лежать. Я обрадовалась, что наконец-то он нашелся, но мне стало непонятно, почему я не увидела его раньше. Я задумалась, а что если все вещи живут “своей” жизнью? И мы, люди, этого просто не замечаем. Мы думаем, что переложили вещи куда-то в другое место или дали кому-то попользоваться и просто забыли об этом. Но, тем не менее, вещи продолжают существовать отдельно от нас. Они теряются и снова находятся, когда им этого захочется.

– Как сочетает в себе рассказ реальное и фантастическое? Приведите примеры.

– Все предметы, описанные Осоргиным, реальны. Реально и то, что некоторые предметы часто исчезают и внезапно находятся в самых удивительных местах. Фантастично, что предметы живут совершенно самостоятельной жизнью, обладают душой, характером, настроением, тягой к путешествиям. Фантазия автора наделяет вещи человеческими качествами.

М.А. Осоргин “Пенсне” (конспект урока)

Описание разработки

Цели урока.

Вызвать интерес обучающихся к творчеству М.А. Осоргина. Помоч учащимся увидеть особенность восприятия писателем мира вещей.

Развитие аналитического и образного мышления.

Воспитание интереса к окружающему миру.

Ход урока.

I. Вступительное слово учителя.

– Часто ли мы замечаем вещи, которые нас окружают?

– А что этому мешает?

– Замечали ли вы когда-нибудь как играют дети 3-5лет? Что может показаться необычным в их игре?

– Каким определением можно назвать общение с окружающим миром маленьких детей?

– Определите значение слов безыскусный и безыскусственный, наивный.

В атмосферу непринужденной, безыскусственной беседы мы попадаем благодаря творчеству М.А. Осоргина. Автор не сочиняет, не приукрашивает, а “просто” рассказывает то, что было, без литературных претензий.

Многое в его рассказах может показаться “наивным и чувствительным” (по его собственному выражению), но у читателя создается полная иллюзия простоты и правды.

“Любовь к жизни” – единственная философия автора.

II. Чтение статьи учебника О. Авдеевой о М.А. Осоргине.

– Прочитайте статью учебника.

– Что вы узнали об Осоргине из этой статьи? (Михаил Андреевич Ильин (Осоргин – псевдоним писателя) родился в Перми).

– Подтвердите мнение о писателе как о большом труженике.

– Когда был опубликован его первый рассказ? (Он был гимназистом 7 класса, когда журнал “Для всех” опубликовал его рассказ “Отец”).

Участвовал в революционной деятельности, был выслан из страны. Работой для души стало для него осуществление замысла его первого романа “Сивцев Вражек” – о трагедии русской интеллигенции в тяжелые, смутные времена.

Его воспоминания о детстве были светлыми, их он призывал в самые трудные минуты – они помогали жить. Навсегда остались с ним доброта близких людей и картины природы, целиком заполнявшие мир в детские годы. Мальчик рано полюбил книги..

Всё творчество Осоргина пронизывали две задушевные мысли: страстная любовь к природе и привязанность к миру обыкновенных, незаметных вещей. Вторая мысль легла в основу рассказа “Пенсне”.

III. Работа с текстом.

– Рассказ Михаила Осоргина вызывает удивление с самого первого вопроса автора. Каков этот вопрос?

– Это риторический вопрос: “Что вещи живут своей особой жизнью – кто же сомневается?”.

– В чём никто не должен сомневаться?

– Параллельно с жизнью человека идет жизнь вещей – активная и “одушевлённая”.

– В чём нас хочет убедить рассказчик?

– Предметы быта обладают своим “лицом”, своим “характером”, более того, они наделены “разумом”.

IV. Наблюдение над текстом.

“Необычная “жизнь” вещей”.

Что мы узнаем о жизни вещей из рассказа? Приведите примеры.

Какими нам представляются предметы.

Какие истории вам показались наиболее интересны? Расскажите о них. В чем необычность этих историй?

– Какова история карандаша? Какие путешествия совершает он, когда его ищут?

– Что же случилось с пенсне? Какая история произошла с ним?

– Каковы рассуждения автора в конце рассказа?

– Можно ли подумать, что исчезновение пенсне было проявлением его индивидуальности?

– Вещи имеют право на волеизъявление, на проявление индивидуальности.

Вывод. Весь рассказ пронизан чувством юмора, наполнен безудержной фантазией автора.

Весь материал – в документе.

Содержимое разработки

Вызвать интерес обучающихся к творчеству М.А. Осоргина. Помоч учащимся увидеть особенность восприятия писателем мира вещей.

Развитие аналитического и образного мышления.

Воспитание интереса к окружающему миру.

I. Вступительное слово учителя.

-Часто ли мы замечаем вещи, которые нас окружают?

-А что этому мешает?

-Замечали ли вы когда-нибудь как играют дети 3-5лет? Что может показаться необычным в их игре?

-Каким определением можно назвать общение с окружающим миром маленьких детей?

-Определите значение слов безыскусный и безыскусственный, наивный.

В атмосферу непринужденной, безыскусственной беседы мы попадаем благодаря творчеству М.А. Осоргина. Автор не сочиняет, не приукрашивает, а “просто” рассказывает то, что было, без литературных претензий.

Многое в его рассказах может показаться “наивным и чувствительным” (по его собственному выражению), но у читателя создается полная иллюзия простоты и правды.

“Любовь к жизни” – единственная философия автора.

II. Чтение статьи учебника О. Авдеевой о М.А. Осоргине.

-Прочитайте статью учебника.

-Что вы узнали об Осоргине из этой статьи? (Михаил Андреевич Ильин (Осоргин – псевдоним писателя) родился в Перми).

-Подтвердите мнение о писателе как о большом труженике.

-Когда был опубликован его первый рассказ? (Он был гимназистом 7 класса, когда журнал “Для всех” опубликовал его рассказ “Отец”).

Участвовал в революционной деятельности, был выслан из страны. Работой для души стало для него осуществление замысла его первого романа “Сивцев Вражек” – о трагедии русской интеллигенции в тяжелые, смутные времена.

Его воспоминания о детстве были светлыми, их он призывал в самые трудные минуты – они помогали жить. Навсегда остались с ним доброта близких людей и картины природы, целиком заполнявшие мир в детские годы. Мальчик рано полюбил книги. .

Всё творчество Осоргина пронизывали две задушевные мысли: страстная любовь к природе и привязанность к миру обыкновенных, незаметных вещей. Вторая мысль легла в основу рассказа “Пенсне”.

III. Работа с текстом.

– Рассказ Михаила Осоргина вызывает удивление с самого первого вопроса автора. Каков этот вопрос?

– Это риторический вопрос: “Что вещи живут своей особой жизнью – кто же сомневается?”.

– В чём никто не должен сомневаться?

– Параллельно с жизнью человека идет жизнь вещей – активная и “одушевлённая”.

– В чём нас хочет убедить рассказчик?

– Предметы быта обладают своим “лицом”, своим “характером”, более того, они наделены “разумом”.

IV. Наблюдение над текстом

Что мы узнаем о жизни вещей из рассказа? Приведите примеры.

Какими нам представляются предметы.

Какие истории вам показались наиболее интересны? Расскажите о них. В чем необычность этих историй?

– Какова история карандаша? Какие путешествия совершает он, когда его ищут?

– Что же случилось с пенсне? Какая история произошла с ним?

– Каковы рассуждения автора в конце рассказа?

– Можно ли подумать, что исчезновение пенсне было проявлением его индивидуальности?

– Вещи имеют право на волеизъявление, на проявление индивидуальности.

Вывод. Весь рассказ пронизан чувством юмора, наполнен безудержной фантазией автора.

– Какой приём использует автор, чтобы показать необычную “жизнь” вещей?

– Автор использует, прежде всего, олицетворение. Вещи живут своей самостоятельной, не зависящей от человека, жизнью.

Художественные средства и приемы

1). Автор использует прием наивного рассказчика. Согласны ли вы с этим? Поясните своё мнение.

Читателю кажется, что предметы, о которых говорит Осоргин, существуют сами по себе, независимо от писателя, он входит в этот давно исчезнувший прекрасный мир, узнаёт знакомое и забытое, живет в нем, не оглядываясь на автора. А тот стоит в стороне в скромной роли гида.

2). Какими художественными приёмами достигается такой эффект? Найдите их в тексте.

Многочисленные длинные ряды однородных членов,

обращения к читателю;

грамматические – употребление глаголов второго лица в настоящем времени (“шарите, ищите, злитесь, … смотрите, встаете, лезете, заглядываете” и т.д., чем достигается эффект присутствия читателя в действии;

интонационные (много восклицательных знаков, вопросительные предложения),

употребление просторечных слов, имитация разговорной речи: “лицо” шляпы “забулдыжно-актерское”, “душонка”, “недоглядка”, “шлялась”, “Ни-ка-ких!”, “И вдруг – раз! – и падает карандаш”.

3). Вспомните, что такое эпитет.

Приведите примеры эпитетов, которые служат одушевлению пенсне.

В рассказе множество выразительных эпитетов: “кристальная душа” пенсне, “жалкое виноватое” пенсне, которое “являло картину такого рабского смирения, такой трусости…”, “загулявшиеся стёклышки”.

4). Рассказ отличается особой метафоричностью. Вспомните, что такое метафора. Качества, присущие предметам, возникают по сходству звуков, очертаний, содержания. Приведите примеры метафор из текста.

– Вещам присущи человеческие качества, они наделены чувством юмора: “у висящего пальто всегда жалкая душонка и легкая нетрезвость”.

…у некоторых вещей “страсть к путешествиям”. Мало того, вещи имеют свой социальный статус и политические убеждения: “демократический стакан, реакционная стеариновая свечка, интеллигент-термометр, неудачник из мещан – носовой платок, вечно юная и суетливая сплетница – почтовая марка”.

– Например, “раздвинутые ножницы кричат” потому, что напоминают раскрытый в крике рот; “часы шагают” – реализация метафоры “часы идут”, “кресло сидит”, потому что очертаниями напоминает сидящего человека и т.д.

Как сочетает в себе рассказ реальное и фантастическое? Приведите примеры.

Все предметы, описанные Осоргиным, реальны. Реально и то, что некоторые предметы часто исчезают и внезапно находятся в самых удивительных местах.

Фантастично, что предметы живут совершенно самостоятельной жизнью, обладают душой, характером, настроением, тягой к путешествиям. Фантазия автора наделяет вещи человеческими качествами.

Почему же вещи разговаривают и вообще ведут себя как люди?

Какую роль в этом играет авторское восприятие?

VI. Домашнее задание.

Придумайте свой рассказ из жизни вещей. Постарайтесь передать характер какого-либо предмета, используя эпитеты и метафоры, а также приёмы, о которых шла речь на уроке.

Литература. 8 класс

Урок 25 М.А. Осоргин. Рассказ «Пенсне»
Прочитайте фрагмент текста.
Что вещи живут своей особой жизнью – кто же сомневается? Часы шагают, хворают, кашляют, печка мыслит, запечатанное письмо подмигивает и рисуется, раздвинутые ножницы кричат, кресло сидит, с точностью копируя старого толстого дядю, книги дышат, ораторствуют, перекликаются на полках. Шляпа, висящая на гвозде, непременно передразнивает своего владельца, – но лицо у неё своё, забулдыжно-актёрское. У висящего пальто всегда жалкая душонка и лёгкая нетрезвость. Что-то паразитическое чувствуется в кольце и особенно в серьгах, – и к ним с заметным презрением относятся вещи-труженики: демократический стакан, реакционная стеариновая свечка, интеллигент-термометр, неудачник из мещан – носовой платок, вечно юная и суетливая сплетница – почтовая марка.
Отрицать, что чайник, этот добродушный комик, – живое существо, может только совершенно нечуткий человек; именно чайник, так как кофейник, например, живёт жизнью менее индивидуальной и заметной.
Определите жанр произведения, из которого взят фрагмент.
1) рассказ; 2) повесть;
3) быль; 4) история.

Ответ: 1) рассказ
Вы сегодня научитесь анализировать юмористический и фантастический рассказ («Пенсне»), который был написан удивительным писателем М.А. Осоргиным, также познакомитесь с его биографией.
В рассказе «Пенсне» Вам необходимо будет найти примеры изобразительных средств: метафор, эпитетов, олицетворений и другие – все то, что поможет вообразить ситуацию, о которой узнаете из предложенного текста.
Научитесь понимать иносказание и метафоры в юмористических произведениях, выносить нравственные уроки из текста
Основное содержание урока
Михаил Осоргин (7 (19) октября 1878 — 27 ноября 1942) — русский писатель, журналист, эссеист, один из деятельных и активных масонов русской эмиграции, основатель нескольких русских масонских лож во Франции.
Он родился в Перми в необычной семье потомственных столбовых дворян. Учился в Пермской классической гимназии. В 1897 году поступает на юридический факультет Московского университета, обучение в котором закончил в 1902 году, получив звание помощника присяжного поверенного.
Осоргин – это псевдоним.
Ильин –настоящая фамилия.
Мировую известность принес Осоргину роман «Сивцев Вражек».
Осоргин был приговорён к 3 годам ссылки в Томскую область, но чудом оказался на свободе, скрывался под Москвой, потом перебрался в Финляндию, а затем оказался в Италии, в приюте русских эмигрантов.
«Мы этих людей выслали потому, что расстрелять их не было повода, а терпеть было невозможно,» – пояснял Лев Троцкий.
М. Осоргин жил и умер за рубежом, долгие годы оставаясь неизвестным нашему читателю.
В 2003 году в Санкт-Петербурге на набережной Лейтенанта Шмидта установлен памятный знак.
Всё творчество Осоргина пронизывали две задушевные мысли:
страстная любовь к природе и привязанность к необычному и фантастическому миру незаметных вещей.
Вторая мысль легла в основу рассказа “Пенсне”.
Главное достоинство осоргинской прозы – блестящий слог тонкого стилиста.
В рассказе «Пенсне» у героев-вещей своя «необычная» и удивительная «жизнь».
Сам Михаила Осоргина в начале своего рассказа задает вопрос: “Что вещи живут своей особой жизнью – кто же сомневается?”.
Вещам присущи человеческие качества, они же также наделены своеобразным чувством юмора: “у висящего пальто всегда жалкая душонка и легкая нетрезвость”.
…у некоторых вещей “страсть к путешествиям”. Мало того, вещи имеют свой социальный статус и даже политические убеждения: “демократический стакан, реакционная стеариновая свечка, интеллигент-термометр, неудачник из мещан – носовой платок, вечно юная и суетливая сплетница – почтовая марка”.
«Часы шагают, хворают, кашляют»
реализация метафоры «часы идут»; (Часы тогда были только механические, в большом механизме – особенно если настенные – могла громко щёлкать секундная стрелка («шагают»)
«Печка мыслит»
Печка топилась дровами и была большой по размерам. Дрова потрескивали, пламя гудело с разным напряжением, создавая впечатление мысленной работы большого важного человека после подкидывания подходящих идей (дров).
«Запечатанное письмо подмигивает и рисуется»
Письма были, как правило, рукописные, со своеобразным почерком, который надо было ещё разобрать, понять его «фасон», «характер» («рисуется»);
открывая и закрывая конверт, можно представить себе подмигивающий глаз.
«Раздвинутые ножницы кричат»
Если посмотреть на раздвинутые ножницы сбоку «в профиль», то создаётся впечатление раскрытого рта. Ну, а раз рот такой большой по сравнению с прочими частями тела и открыт широко и долго, то он обязательно должен именно «кричать».
«Кресло сидит»
Рассказчик имеет в виду приземистые кресла с толстыми спинкой и сиденьем.
Они были широкие и неповоротливые и могли произвести впечатление усталых толстых дядей, тем более что целиком их занять могли как раз такие дяди.
«Книги дышат, ораторствуют, перекликаются на полках»,
когда с них стряхиваешь пыль или перелистываешь страницы. Они «дышат». На полках, когда их много, он производят впечатление многоэтажного дома.
Вещам присущи человеческие качества, они наделены чувством юмора:
«шляпа передразнивает своего владельца»,
«лицо у неё своё, забулдыжно-актёрское»
Образ чайника
«Чайник – «добродушный комик»,
– «у висящего пальто всегда жалкая душонка и лёгкая нетрезвость».
Выразительные эпитеты, которые служат одушевлению предметов помогают создать образы.
Какая история произошла с пенсне? Оно потерялось (отправилось в путешествие).
Эпитеты служат одушевлению пенсне.: “кристальная душа” пенсне, “жалкое виноватое” пенсне, которое “являло картину такого рабского смирения, такой трусости…”, “загулявшиеся стёклышки”.
В рассказе многие вещи имеют право на волеизъявление, на проявление индивидуальности.
Создается впечатление, что предметы, о которых говорит Осоргин, существуют сами по себе, независимо от автора, он входит в этот давно исчезнувший прекрасный мир, узнаёт знакомое и забытое, живет в нем.
Автор использует синтаксические конструкции: многочисленные длинные ряды однородных членов, обращения к читателю.
Грамматические – употребление глаголов второго лица в настоящем времени
В заключении хочется отметить, что все предметы, описанные Осоргиным, реальны. Реально и то, что некоторые предметы часто исчезают и внезапно находятся в самых удивительных местах. Фантастично, что предметы живут совершенно самостоятельной жизнью, обладают душой, характером, настроением, тягой к путешествиям. Фантазия автора наделяет вещи человеческими качествами.
Весь рассказ «Пенсне» наполнен безудержной фантазией автора и пронизан чувством юмора.
Ключевые слова: рассказ, фантастика, художественная деталь, олицетворение, метафора, эпитет.
Основные понятия:
Рассказ – художественное повествовательное прозаическое произведение небольшого размера.
Фантастика – это одна из разновидностей художественной литературы, в которой идеи и образы строятся исключительно на вымышленном автором.
Реальность – философский термин, употребляющийся в разных значениях как существующее вообще; объективно явленный мир; фрагмент универсума, составляющий предметную область соответствующей науки; объективно существующие явления, факты, то есть существующие действительно.
Деталь – значимый, выделенный элемент художественного образа, выразительная подробность в произведении, несущая значительную смысловую и идейно-эмоциональную нагрузку.
Олицетворение является перенесением на понятие или явление признаков одушевленности и представляет собой, вид метафоры, где неживому предмету придают качества, способности, черты живого предмета.
Метафора – оборот речи, состоящий в употреблении слов и выражений в переносном смысле на основе какой-н. аналогии, сходства, сравнения.
Эпитет – в поэтике: определение, прибавляемое к названию предмета для большей изобразительности..
Разбор типового тренировочного задания
Как называется значимая подробность в тексте литературного произведения: «Ворча встаете, лезете в туфли, заглядываете под постель, находите там спички, запонку, открытое письмо – но карандаша нет»?
1) Метафора
2) эпитет
3) деталь
Алгоритм выполнения задания:
1) прочитайте задание, вспомните, что такое метафора, эпитет, деталь;
2) найдите в данном примере выразительное средство, которое может подойти, как пример, к тому или иному понятию;
3) напишите верный ответ.
Вспомните понятия:
1.Метафора- оборот речи, состоящий в употреблении слов и выражений в переносном смысле на основе какой-н. аналогии, сходства, сравнения.
2.Эпитет – это определение, прибавляемое к названию предмета для большей изобразительности.
3. Деталь – значимый, выделенный элемент художественного образа, выразительная подробность в произведении, несущая значительную смысловую и идейно-эмоциональную нагрузку.
В толковании, которое дается в задании, подходит такое изобразительное средство, как деталь.

Разбор типового контрольного задания
Укажите название художественного приёма: «Я слеп, слепы знакомые, слепа прислуга».
1. сравнение
2. перифраз
3. повтор

Алгоритм выполнения задания:

1. прочитайте задание, вспомните определение понятий, которые даются в вариантах ответов;
2. какое изобразительное средство встречается в выражении: «Я слеп, слепы знакомые, слепа прислуга»;
3. напишите правильный ответ.

В выражении: «Я слеп, слепы знакомые, слепа прислуга» встречается
1.сравнение (слово или выражение, содержащее уподобление одного предмета другому)- это неверный ответ.
2.перифраз (непрямое, описательное обозначение объекта на основе выделения какого-либо его качества, признака, особенностей) – это неверный ответ.
3.повтор (стилистическая фигура, заключающаяся в намеренном повторении в обозримом участке текста одного и того же слова либо речевой конструкции).- это верный ответ.

Рассказ: Пенсне

Что вещи живут своей особой жизнью кто же сомневается? Часы шагают, хворают, кашляют, печка мыслит, запечатанное письмо подмигивает и рисуется, раздвинутые ножницы кричат, кресло сидит, с точностью копируя старого толстого дядю, книги дышат, ораторствуют, перекликаются на полках. Шляпа, висящая на гвозде, непременно передразнивает своего владельца, — но лицо у нее свое, забулдыжно-актерское. У висящего пальто всегда жалкая душонка и легкая нетрезвость. Что-то паразитическое чувствуется в кольце и особенно в серьгах, — и к ним с заметным презрением относятся вещи-труженики: демократический стакан, реакционная стеариновая свечка, интеллигент-термометр, неудачник из мещан — носовой платок, вечно юная и суетливая сплетница — почтовая марка.

Отрицать, что чайник, этот добродушный комик, — живое существо, может только совершенно нечуткий человек; именно чайник, так как кофейник, например, живет жизнью менее индивидуальной и заметной.

Но особенно меня всегда занимала одна любопытная черточка в жизни вещей — не всех, а некоторых. Эго — страсть к путешествиям. Таковы: коробка спичек, карандаш, мундштук, гребенка, шейная запонка, еще некоторые. Много лет внимательно и любовно изучая их жизнь, я сначала предположил, а впоследствии убедился, что эти вещи время от времени уходят гулять — на минуту, на час, иногда на очень долгий срок. Есть случаи исторические (семисвечннк, голубой бриллиант, исторический труд Тита Ливия 1 и пр.), но в таких исчезновениях отчасти замешана человеческая воля, случай, злой умысел; на примере мелких вещиц легче установить полнейшую самостоятельность поступков.

1 Тит Ливий (59 г. до н. э. — 17 г. н. э.) — римский историк, автор труда «Римская история от основания города».

Обычно такие исчезновения мы объясняем то своей рассеянностью, то чужой неаккуратностью, а нередко и кражей. Раньше я и сам так думал, и, не приди мне в голову понаблюдать жизнь вещей без предвзятого представления об их пассивности и «неодушевленности», — я бы и посейчас думал так элементарно.

Все читающие в постели знают, с какой настойчивостью «теряется» в складках одеяла карандаш, разрезной ножик, коробка спичек. Привычным жестом вы кладете на одеяло карандаш. Через минуту — карандаша нет. Вы шарите, ищете, злитесь: нет и нет. Откидываете простыни, смотрите под подушкой, на коврике, на столике: нет нигде. Ворча встаете, лезете в туфли, заглядываете под постель, находите там спички, запонку, открытое письмо — но карандаша нет. Ежась от холода, вы плететесь к столу, берете другой карандаш (обычно он оказывается неочиненным), чините его. возвращаетесь. Подоткнув под себя одеяло, чтобы согреться, вы наконец берете книжку, отложенную потому, что нечем было отчеркнуть нужное место. Раскрываете книжку — карандаш в ней.

Ясно, что сам попасть он в нее не мог, но не менее ясно, что вы его туда не положили, не могли положить.

Обычно мимо таких фактов проходят, не придавая им значения. Напрасно! Вглядывайтесь внимательнее, п вам откроется целый новый мир вещей, живущих параллельно той жизни, которую мы для них выдумали.

Я помню поразительный случай с моим пенсне: простое пенсне, без оправы — два стекла и легкая дужка.

Сидя в кресле у стены, я читал; на новой главе хотел протереть стекла, вынул платок, и вдруг — пенсне исчезло. Опытный в этих делах, я обыскал не только все карманы, складки одежды, щели в кресле, маленький столик рядом, листы книжки все решительно. Пенсне не было нигде; не быть и раньше не могло, так как я очень дальнозорок и мелкой печати без стекол не разбираю.

Не подумайте, что пенсне мое оказалось на носу; в таких случаях я прежде всего ощупываю переносицу; на ней были две свежие ямки — и ничего больше. Я отодвинул кресло, осмотрел на нем все кисточки и пуговки, о которых Козьма Прутков 2 сказал, что опи выдуманы самым глупым на свете человеком, — и все бесплодно.

2 Козьма Прутков – коллективный псевдоним, под которым выступали в 50—60-е гг. ХТХ столетия А. К. Толстой и братья Жемчужниковы с сатирическими стихами и афоризмами.

Это было настолько чудовищно п нелепо, что я разделся, встряхнул одежду, сам подмел паркет от стены до самой середины комнаты. Усомнившись в себе, я обыскал письменный стол в соседней комнате, заглянул на вешалку, стыдливо пробежал глазом по ванной все было напрасно.

Тогда я вспомнил, что ясно слышал звук падения пенсне; я еще порадовался, что — судя по звуку — оно не разбилось. И вот я снова ползаю по полу, смотрю сбоку, смотрю снизу, смотрю сверху, топаю ногами — чтобы хоть раздавить его, проклятое, и наконец успокаиваюсь. Ни-ка-ких!

Так и исчезло — как провалилось. Но в паркете не было ни единой щелочки.

Прошла педеля или больше. Про этот случай я не забыл и много раз о нем рассказывал, показывая и место происшествия. Как обычно, скептики смеялись, практики перещупывали кресло и осматривали пол, прислуга перетерла тряпочкой все предметы, вымела пылинки и даже вымыла черную лестницу (до следующего этажа). Вся квартира обновилась, посвежела — но пенсне не было.

Один мой знакомый, заинтересовавшись случаем, хотел дойти до разгадки индуктивным способом. Он записал номер пенсне, начертил план комнаты, отметив расставленную мебель, спросил, нет ли у меня в квартире обезьяны, кошки или сороки, где я провел вечер накануне, — и целый день мыслил, пользуясь главным образом методом исключения. К вечеру, недоверчиво и недружелюбно подав мне руку, он ушел. Жена его рассказывала потом, что он стонал всю ночь. Раньше это был спокойный человек, умеренных политических убеждений, знаток испанской литературы.

И вот сидел я однажды в том же кресле у той же стены, лишь с другой книжкой, по обыкновению отчеркивая карандашом наиболее умные и наиболее глупые места. На носу у меня было уже другое пенсне, новенькое, тугое, раздражающее. И вдруг раз! — и падает карандаш. Перепуганный (не шутя! тут любопытнейшее психическое переживание!), я бросаюсь вдогонку. Мне почему-то представилось, что и карандаш должен бесследно исчезнуть. Но он лежал спокойно у стены, и. рядом с ним, смирненько, плотно прижавшись стоймя к стене, блеснули два стекла с тоненькой дужкой.

Пенсне

Очень кратко

Рассказчик верит, что мелкие вещи способны самостоятельно путешествовать. Пример этому — случай с пенсне, которое «ушло» от рассказчика, а вернувшись, не вынесло наказания и разбилось.

По мнению рассказчика, «вещи живут своей особой жизнью» — чувствуют, мыслят, перегова­риваются и передразнивают своих владельцев. Каждая из них обладает своим характером. Есть вещи-труженики: стакан-демократ, стеариновая свеча-реакционерка, термометр-интеллигент, носовой платок — «неудачник из мещан», почтовая марка — «вечно юная и суетливая сплетница». Они презирают шляпу с забулдыжно-актёрским лицом, пальто с жалкой душонкой и лёгкой нетрезвостью, дамские украшения, в которых чувствуется нечто паразитическое.

Отрицать, что чайник, этот добродушный комик, — живое существо, может только совершенно нечуткий человек…

Некоторые мелкие вещи, такие как спичечный коробок, карандаш или расчёска, любят путешествовать. Годами изучая их жизнь, рассказчик пришёл к выводу, что иногда они «уходят гулять», причём срок путешествия может быть любым,

Странствия некоторых вещей вошли в историю — исчезновения голубого бриллианта или труда Тита Ливия, но в них «отчасти замешана человеческая воля». Мелкие же вещицы гуляют совершенно самосто­ятельно. Сколько раз, читая в постели, рассказчик терял карандаш, долго искал его в складках одеяла и под кроватью, а потом находил между страницами книги, хотя точно помнил, что не клал его туда.

Люди объясняют пропажу мелких вещиц собственной рассеянностью, кражей или вовсе не придают этому значения, но рассказчик уверен, что вещи живут в своём мире, параллельном тому, который выдумали для них люди. Рассказчик вспоминает «поразительный случай» произошедший однажды с его пенсне.

Читая в любимом кресле, рассказчик снял пенсне с носа, чтобы протереть стёкла, и… оно исчезло. Пенсне не оказалось ни в щелях кресла, ни под ним, ни в складках одежды, ни между листов книги, ни на носу рассказчика. Поражаясь чудовищно-нелепой ситуации, рассказчик разделся и тщательно обыскал одежду, потом подмёл пол, обыскал соседнюю комнату, заглянул на вешалку и в ванну — пенсне нигде не было. Вспомнив, что слышал звук падения, рассказчик долго ползал по комнате, но не нашёл в паркете ни единой щели, куда могло бы провалиться проклятое пенсне.

Прошло около недели. Прислуга вымыла квартиру и чёрную лестницу, но пенсне не нашла. Рассказчик поведал об этом случае своим друзьям. Они скептически смеялись и пытались сами отыскать пенсне, но нимало в этом не преуспели. Один из друзей, бывший до этого спокойным человеком, попытался применить индуктивный метод, задал рассказчику кучу странных вопросов, долго думал, но ни к какому выводу не пришёл, покинул рассказчика в мрачном настроении и, по словам его жены, всю ночь стонал во сне.

Однажды рассказчик сидел в том же кресле и читал в новеньком, раздражающе-тугом пенсне. У него упал карандаш. Испугавшись, что эта вещь тоже отправится в странствие, рассказчик нырнул за ним под кресло. Карандаш лежал у стены, а рядом с ним, прижавшись к стене стоймя, поблескивало пенсне. Его физиономия с запылёнными стёклами была жалкой и виноватой.

Чем объяснить такую странную привязанность вещей к человеку, заставляющую их возвращаться, хотя бы им удалось так ловко обмануть его бдительность…

Неизвестно, где пенсне шлялось, но по его виду ясно было, что гуляло оно «долго, до изнеможения, до пресыщения и страшной душевной усталости».

Рассказчик сурово наказал гуляку: на несколько часов оставил его у стены и показал прислуге и всем знакомым, которые сказали только, что пенсне «странно упало». В тот же вечер, снимая с верхней полки шкафа пыльную папку рукописей, рассказчик чихнул, пенсне упало на пол и разбилось.

Рассказчик предпочёл считать это несчастным случаем, а не самоубийством, к которому несчастное песне привёл устроенный им «публичный позор». Рассказчику жаль пенсне, с ним он прочёл «много добрых и глупых книг», в которых люди обладают страстями, разумом и сознательностью, а вещи не имеют права на самосто­я­тельность.

Пенсне. Осоргин (Ильин) М. А.

Опубликовано 07.03.2013 02:51

“Пенсне” – рассказ русского писателя Михаила Андреевича Осоргина, настоящая фамилия Ильин (1848-1942). Произведение писателя проникнуто теплой привязанностью к миру обыкновенных, незаметных вещей.

Что вещи живут своей особой жизнью — кто же сомне­вается? Часы шагают, хворают, кашляют, печка мыслит, запечатанное письмо подмигивает и рисуется, раздвину­тые ножницы кричат, кресло сидит, с точностью копируя старого толстого дядю, книги дышат, ораторствуют, пере­кликаются на полках. Шляпа, висящая на гвозде, непре­менно передразнивает своего владельца, — но лицо у нее свое, забулдыжно-актерское. У висящего пальто всегда жалкая душонка и легкая нетрезвость. Что-то паразитиче­ское чувствуется в кольце и особенно в серьгах, — и к ним с заметным презрением относятся вещи-труженики: демо­кратический стакан, реакционная стеариновая свечка, ин- теллигент-термометр, неудачник из мещан — носовой пла­ток, вечно юная и суетливая сплетница — почтовая марка.
Отрицать, что чайник, этот добродушный комик,— живое существо, может только совершенно нечуткий чело­век; именно чайник, так как кофейник, например, живет жизнью менее индивидуальной и заметной.
Но особенно меня всегда занимала одна любопытная черточка в жизни вещей не всех, а некоторых, Это —г страсть к путешествиям. Таковы: коробка спичек, каран­даш, мундштук, гребенка, -шейная запонка, еще некото­рые. Много лет внимательно и любовно изучая их жизнь, я сначала предположил, а впоследствии убедился, что эти вещи время от времени уходят гулять — на минуту, на час, иногда на очень долгий срок. Есть случаи историче­ские (семисвечник, голубой бриллиант, исторический труд Тита Ливия1 и пр.), но в таких исчезновениях отчасти за­мешана человеческая воля, случай, злой умысел; на при­мере мелких вещиц легче установить полнейшую самосто­ятельность поступков.
Обычно такие исчезновения мы объясняем то своей рас­сеянностью, то чужой неаккуратностью, а нередко и кра­жей. Раньше я и сам так думал, и, не приди мне в голову понаблюдать жизнь вещей без предвзятого представления об их пассивности и «неодушевленности», — я бы и посей­час думал так элементарно.
Все читающие в постели знают, с какой настойчиво­стью «теряется» в складках одеяла карандаш, разрезной ножик, коробка спичек. Привычным жестом вы кладете на одеяло карандаш. Через минуту — карандаша нет. Вы шарите, ищете, злитесь: нет и нет. Откидываете простыни, смотрите под подушкой, на коврике, на столике: нет ни­где. Ворча встаете, лезете в туфли, заглядываете под по­стель, находите там спички, запонку, открытое пись­мо — но карандаша нет. Ежась от холода, вы плететесь к столу, берете другой карандаш (обычно он оказывается неочинённым), чините его, возвращаетесь. Подоткнув под се­бя одеяло, чтобы согреться, вы наконец берете книжку, от­ложенную потому, что нечем было отчеркнуть нужное место. Раскрываете книжку — карандаш в ней.
Ясно, что сам попасть он в нее не мог, — но не менее ясно, что вы его туда не положили, не могли положить.
Обычно мимо таких фактов проходят, не придавая им значения. Напрасно! Вглядывайтесь внимательнее, и вам откроется целый новый мир вещей, живущих параллельно той жизни, которую мы для них выдумали.
Я помню поразительный случай с моим пенсне: простое пенсне, без оправы — два стекла и легкая дужка.
Сидя в кресле у стены, я читал; на новой главе хотел протереть стекла, вынул платок, и вдруг — пенсне ис­чезло. Опытный в этих делах, я обыскал не только все карманы, складки одежды, щели в кресле, маленький столик рядом, листы книжки — все решительно. Пенсне не было нигде; не быть и раньше не могло, так как я очень дальнозорок и мелкой печати без стекол не разби­раю.
Не подумайте, что пенсне мое оказалось на носу; в та­ких случаях я прежде всего ощупываю переносицу; на ней были две свежие ямки — и ничего больше. Я отодвинул кресло, осмотрел на нем все кисточки и пуговки, о кото­рых Козьма Прутков1 сказал, что они выдуманы самым глупым на свете человеком, — и все бесплодно.
Это было настолько чудовищно и нелепо, что я раздел­ся, встряхнул одежду, сам подмел паркет от стены до са­мой середины комнаты. Усомнившись в себе, я обыскал письменный стол в соседней комнате, заглянул на вешал­ку, стыдливо пробежал глазом по ванной — все было на­прасно.
Тогда я вспомнил, что ясно слышал звук падения пенс­не; я еще порадовался, что — судя по звуку — оно не разбилось. И вот я снова ползаю по полу, смотрю сбо­ку, смотрю снизу, смотрю сверху, топаю ногами — чтобы хоть раздавить его, проклятое, и наконец успокаиваюсь. Ни-ка-ких!
Так и исчезло — как провалилось. Но в паркете не бы­ло ни единой щелочки.
Прошла неделя или больше. Про этот случай я не забыл и много раз о нем рассказывал, показывая и место проис­шествия. Как обычно, скептики смеялись, практики пере­щупывали кресло и осматривали пол, прислуга перетерла тряпочкой все предметы, вымела пылинки и даже вымыла черную лестницу (до следующего этажа). Вся квартира об­новилась, посвежела — но пенсне не было.
Один мой знакомый, заинтересовавшись случаем, хотел дойти до разгадки индуктивным способом. Он записал но­мер пенсне, начертил план комнаты, отметив расставлен­ную мебель, спросил, нет ли у меня в квартире обезьяны, кошки или сороки, где я провел вечер накануне, — и це­лый день мыслил, пользуясь главным образом методом исключения. К вечеру, недоверчиво и недружелюбно подав мне руку, он ушел. Жена его рассказывала потом, что он стонал всю ночь. Раньше это был спокойный человек, уме­ренных политических убеждений, знаток испанской лите­ратуры.
И вот сидел я однажды в том же кресле у той же стены, лишь с другой книжкой, по обыкновению отчеркивая ка­рандашом наиболее умные и наиболее глупые места. На носу у меня было уже другое пенсне, новенькое, тугое, раздражающее. И вдруг — раз! — и падает карандаш. Пе­репуганный (не шутя! тут любопытнейшее психическое пе­реживание!), я бросаюсь вдогонку. Мне почему-то предста­вилось, что и карандаш должен бесследно исчезнуть. Но он лежал спокойно у стены, и. рядом с ним, смирненько, плотно прижавшись стоймя к стене, блеснули два стекла с тоненькой дужкой.
Вы можете, конечно, смеяться и утверждать, что я слеп (это неправда! я дальнозорок, но вижу отлично), что слепы все мои знакомые, слепа прислуга, ежедневно под­метавшая каждый вершок пола, что это просто курьез­ный случай и прочее. Реалистически мыслящий человек имеет на все готовый ответ. Но нужно было видеть фи­зиономию моего пенсне, вернувшегося из дальней про­гулки, чтобы понять, что это — не случай и не недо- глядка.
Еще поблескивая мутными, запыленными стеклами, жалкое, виноватое, словно вдавленное в стенку, оно являло картину такого рабского смирения, такой трусости, точ­но не оно — наездник моего носа, точно не я без него, а оно без меня не может существовать.
Где оно шлялось? Что оно перевидало (конечно, в пре­увеличенном виде!)? И чем объяснить такую странную при­вязанность вещей к человеку, заставляющую их возвра­щаться, хотя бы им удалось так ловко обмануть его бдительность?
На все эти вопросы ответить трудно. Но что пенсне мое гуляло, и гуляло долго, до изнеможения, до пресыщения и страшной душевной усталости, — в этом я, свидетель его возвращения, сомневаться не могу.
Я сильно наказал гуляку. Я заставил его простоять у стены еще несколько часов, показал его прислуге, знако­мым, от которых, впрочем, не услыхал ничего, кроме пло­ских рационалистических рассуждений о том, как оно «странно упало». Действительно, странно! Почему-то с людьми этого никогда не случается!
Мой знакомый, знаток испанской литературы, несколь­ко позже довел до моего сведения, что в цепи его логиче­ских рассуждений была допущена ошибка: он искал пенс­не, как предмет плоский (?!), лишь в двух измерениях, между тем как оказалось оно именно в третьем. По-моему, это — чепуха.
Между прочим, кончило это пенсне трагически. В тот же вечер, сняв с верхней полки пыльную папку рукопи­сей, я чихнул; пенсне упало плашмя на пол и разбилось в мельчайшие осколки.
Пусть это будет случайностью — мне так легче ду­мать. Я был глубоко огорчен, если бы были объективные данные считать этот «случай» самоубийством. И что мог­ло побудить эту в сущности своей кристальную душу на роковой шаг? Прогулка по свету? Преувеличенный на од­ну диоптрию взгляд на мир? Или тот публичный позор, которым я обставил возвращение моих загулявших стек­лышек?
Мне жаль бедняжку! Мы долго жили дружно и вместе прочли много добрых и глупых книг, в которых людям приписываются и страсти, и разум, и сознательность по­ступков, а вещам отказывается в праве на малейшее воле­изъявление, на мельчайшее проявление индивидуально­сти.

Ссылка на основную публикацию