Лисица и виноград – краткое содержание басни Эзопа (сюжет произведения)

“Лисица и виноград” – мораль басни И.А. Крылова

История создания

Сюжет истории про лису и виноград не был придуман Крыловым. Он только сделал удачный перевод произведения французского баснописца Жана де Лафонтена. Это был не первый опыт в практике Ивана Андреевича. Его карьера началась с адаптации к русскому языку французских сюжетов «Дуб и трость» и «Разборчивая невеста», которые были затем напечатаны в журнале «Московский зритель». Также «Лису и виноград» переводили Тредьяковский и Сумароков.

Но и Жан де Лафонтен не был создателем оригинального сюжета. По различным источникам он заимствовал его у одного из следующих поэтов:

Информация об авторах и развитие жанра

Наиболее вероятным является авторство легендарного древнегреческого мудреца Эзопа, считающегося родоначальником жанра басни как живого короткого рассказа, который он изобрёл как альтернативу скучным наставлениям. Жил писатель в 440 году до нашей эры, был рабом, добившимся свободы собственным умом. Высмеивание пороков в иносказательной форме заставляло одних людей уважать мудреца, а других обижаться и мстить. Жизнь Эзопа прервалась казнью за воровство, которого он не совершал. Он сам выбрал смерть, хотя ему было предложено вернуться в рабство и продолжать жить.

Римский поэт Федр, живший на семь веков позже грека, скорее всего, выступил только как переводчик его произведения и подражатель автора. Тем не менее он сделал существенный вклад в литературу, изобретя жанр латинской басни. Бабрий же обычно занимался переложением историй Эзопа в стихотворную форму. Их произведения можно прочитать онлайн, поскольку они находятся в свободном доступе.

Хотя жанр басни очень древний, он не имел особого распространения вплоть до XVII века, когда его возвеличивали Лафонтен, а также русские авторы А. П. Сумароков, И. И. Хемницер, И. И. Дмитриев.

Крылов стал заниматься развитием традиций позже, но при этом не менее успешно. Чуть более чем за 30 лет он создал около 200 басен.

Художественные характеристики

«Лисица и виноград» И. А. Крылова наравне с другими его баснями заслуживает особого восхищения. Анализ его рукописей показал, что автор интуитивно выбирал удачные истории, глубоко обдумывал их, а потом ещё и неоднократно редактировал.

В итоге его произведения получались краткими, ёмкими, наполненными сатирой и остротами, быстро превратившимися в пословицы. В итоге сила выражения и красота формы рассказа становились совершенными.

Пересказ содержания

Главная героиня басни, кума Лиса, залезла в сад, где рос виноград. Она увидела сочные «как яхонты» кисти и очень захотела их попробовать. Но задача оказалась не из простых, так как ягоды висели высоко. Целый час она подходила к ним то с одной, то с другой стороны и раздражалась оттого, что видит виноград, а достать не может («зуб неймёт»). В конце Лисица ушла, попусту пробившись целый час и произнеся речь о том, что ягоды ещё не созрели и кислые, ими можно набить оскомину, хотя на взгляд они были хорошими.

Это краткое содержание составлено по басне Крылова, но его общая мысль созвучна произведениям Лафонтена, Эзопа, Федра или Бабрия. Но многочисленные переработки истории не могли не обзавестись собственными отличительными чертами, помимо сходств. Чтобы разобраться в них, можно заполнить соответствующую таблицу. Например, такую.

ОбщееРазличное
Главный герой — Лисица (Лис у Лафонтена)Объём
Тема — Лису прельстил зрелый виноград и она решила им угоститьсяОдни авторы писали в стихотворной форме, другие — в прозаической
Наличие морали, нравственного выводаКрылов добавил сюжету развёрнутости действий и выразительных характеристик
Высмеивание таких пороков, как себялюбие и тщеславие на примере поступков животных, которые имитируют действия людейВ басне Лафонтена, в отличие от произведений других поэтов, автор оправдывает поступок и даже слова главного героя

Известную басню Крылова дети могли читать в книге с рисунками и иллюстрациями или слушать в самом раннем возрасте. Мораль, которую передал автор, несложно понять самому или попросить разъяснений у родителей.

Мораль басни

Чтобы понять, о чём басня Крылова и её основная мысль, достаточно дочитать стихотворный текст до конца. Там сделан однозначный вывод. Героиня не смогла получить желаемое, но не возложила ответственность за это на себя. Проще оказалось убедиться, что это ей вовсе и не нужно в связи с придуманными обстоятельствами, будто зрелый на самом деле виноград ещё зелен.

Смысл басни очень прозрачен, тем не менее каждый человек хоть раз в жизни примерял на себя роль неудачливой Лисицы, когда его желания не исполнялись, но вместо того, чтобы что-то предпринять, он отступал, успокаивая себя выдуманным убеждением.

Примеры есть и в другой литературе. Например, в романе Джона Голсуорси «Серебряная ложка» входящем во всемирно известную эпопею о Форсайтах, одна из главных героинь, Флёр, не могла добиться свадьбы с любимым человеком. Причина была в разладе их семей, и на это внешнее обстоятельство ссылались практически все персонажи.

Но не все обратили внимание на слова матери возлюбленного Флёр, которая объяснила сыну тяжёлый характер и собственнические инстинкты девушки, которые не дали бы супругам стать счастливыми.

Таким образом, причина была не только в обстоятельствах, но и в поведении само́й девушки, которое она и не подумала изменить.

А название романа отсылает к английскому выражению «родиться с серебряной ложкой во рту». В общем виде оно означает просто принадлежность к состоятельному слою общества, но очень часто это оборачивается стремлением без особых усилий получать желаемое, а в случае невозможности этого обвинять кого угодно, только не себя.

Сравнение с другими сюжетами

Лиса — персонаж не только этой истории Крылова. Она участвовала и во многих других, взаимодействовала со следующими персонажами:

  • Львом и Серной, где рыжая оказалась плохим другом и советником хищнику. Это произведение было одним из немногих, где автору в угоду стилю пришлось употреблять неправильные ударения и неловкие выражения.
  • Вороной, где героиня лестью заполучила чужое угощение. На основе этого произведения советским и российским композитором Ю. М. Касьяником был создан вокальный цикл для баса и фортепьяно.
  • Львом. Лиса боялась животное, пока не узнала его поближе.
  • Волком. Хитрая героиня ласково обошлась с голодным кумом, но не дала ему еды.
  • Ослом. Рыжая выслушивает рассказ, как раньше наводящий на всю округу лев, постарев, стал объектом издевательств всех животных.
  • Сурком. Лисице не удалось найти себе защитника, который бы сказал, что она не брала взяток.
  • Крестьянином. Воровка договорилась о честном заработке, да не стала держать слово.

Если сравнить несколько басен с одним и тем же персонажем, видно, что Лиса в них всех выступает как хитрая и ненадёжная героиня. Такие же характеристики ей присущи в русских народных сказках. Таким образом, она олицетворяет худшие качества человека.

Значение басен в целом состоит в обличении через аллегории не только недостатков людей, но и не всегда справедливых общественных порядков. А их ценность — в художественных деталях, развитии у читателя творческой фантазии, образного и аналитического мышления.

От Эзопа до Крылова

В споминаем, какие сюжеты и мотивы объединяют басни Эзопа, Лафонтена и Ивана Крылова и как они трансформируются на пути из Древней Греции через Францию в Россию.

Уж сколько раз твердили миру.

Как писал Геродот, Эзоп был рабом, который получил свободу. Изобличая пороки своих господ, он не мог прямо называть их в баснях, поэтому наделял их чертами животных. Обладая образным мышлением, острым глазом и не менее острым языком, Эзоп создал художественный мир, в котором волки рассуждают, лисы подводят под свои неудачи философские объяснения, а муравьи озвучивают мораль. За авторством Эзопа сохранился сборник из 426 басен в прозе, который изучали в античных школах, а сюжеты его актуальных во все времена историй пересказывали многие баснописцы поздних эпох. Например, Жан де Лафонтен и Иван Крылов.

«Голодная Лиса пробралась в сад и на высокой ветке увидела сочную гроздь винограда. «Этого-то мне и надобно!» — воскликнула она, разбежалась и прыгнула один раз, другой, третий. но всё бесполезно — до винограда никак не добраться. «Ах, так я и знала, зелен он ещё!» — фыркнула Лиса себе в оправдание и заспешила прочь».

Лис-гасконец, а быть может, лис-нормандец (Разное говорят), Умирая с голоду, вдруг увидел над беседкой Виноград, такой зримо зрелый, В румяной кожице! Наш любезник был бы рад им полакомиться, Да не мог до него дотянуться И сказал: «Он зелен — Пусть им кормится всякий сброд!» Что ж, не лучше ли так, чем праздно сетовать?

Голодная кума Лиса залезла в сад; В нем винограду кисти рделись. У кумушки глаза и зубы разгорелись; А кисти сочные, как яхонты, горят; Лишь то беда, висят они высоко: Отколь и как она к ним ни зайдет, Хоть видит око, Да зуб неймет. Пробившись попусту час целой, Пошла и говорит с досадою: «Ну, что́ ж! На взгляд-то он хорош, Да зелен — ягодки нет зрелой: Тотчас оскомину набьешь».

Если верить тому, что Эзоп говорил.

Жан де Лафонтен выделил новый литературный жанр — басню, — чью фабулу он позаимствовал у античных авторов, в том числе у Эзопа. В 1668 году он выпустил «Басни Эзопа, переложенные в стихах г-ном де Лафонтеном». В баснях Лафонтена не было возвышенной морали: остроумные истории утверждали необходимость мудрого и невозмутимого отношения к жизни. Любимец придворных, попавший в немилость к Людовику ХIV, он писал басни в угоду покровительнице, герцогине Буйонской, и называл свои труды «пространной стоактной комедией, поставленной на мировой сцене».

Нес муравей сушить за свой порог зерна, Которые он на зиму запас с лета. Голодная цикада подошла близко И попросила, чтоб не умереть, корму. «Но чем же занималась ты, скажи, летом?» «Я, не ленясь, все лето напролет пела». Расхохотался муравей и хлеб спрятал: «Ты летом пела, так зимой пляши в стужу». (Заботиться важнее о своей пользе, Чем негой и пирами услаждать душу.)

Цикада летом пела, Но лето пролетело. Подул Борей — бедняжке Пришлось тут очень тяжко. Осталась без кусочка: Ни мух, ни червячочка. Пошла она с нуждою к соседушке своей. Соседку, кстати, звали мамаша Муравей. И жалобно Цикада просила одолжить Хоть чуточку съестного, хоть крошку, чтоб дожить До солнечных и теплых деньков, когда она, Конечно же, заплатит соседушке сполна. До августа, божилась, вернет проценты ей. Но в долг давать не любит мамаша Муравей. И этот недостаток, нередкий у людей, Был не один у милой мамаши Муравей. Просительнице бедной устроили допрос: — Что ж делала ты летом? Ответь-ка на вопрос. — Я пела днем и ночью и не хотела спать. — Ты пела? Очень мило. Теперь учись плясать.

Попрыгунья Стрекоза Лето красное пропела; Оглянуться не успела, Как зима катит в глаза. Помертвело чисто поле; Нет уж дней тех светлых боле, Как под каждым ей листком Был готов и стол, и дом. Всё прошло: с зимой холодной Нужда, голод настает; Стрекоза уж не поет: И кому же в ум пойдет На желудок петь голодный! Злой тоской удручена, К Муравью ползет она: «Не оставь меня, кум милой! Дай ты мне собраться с силой И до вешних только дней Прокорми и обогрей!» — «Кумушка, мне странно это: Да работала ль ты в лето?» Говорит ей Муравей. «До того ль, голубчик, было? В мягких муравах у нас Песни, резвость всякий час, Так, что голову вскружило». — «А, так ты. » — «Я без души Лето целое всё пела». — «Ты всё пела? это дело: Так поди же, попляши!

Чтоб заключить в коротких мне словах.

«Это истинный ваш род, наконец вы нашли его», — сказал Ивану Крылову известный баснописец своего времени Иван Дмитриев, прочитав первые два перевода Лафонтена, выполненные поэтом. Крылов был мастером простого и точного языка, был склонен к пессимизму и иронии — что всегда отражалось в его произведениях. Он тщательно работал над текстами басен, стремясь к лаконичности и остроте повествования, и многие крыловские «остроумия» до сих пор остаются крылатыми фразами.

Читайте также:  Звездопад - краткое содержание повести Астафьева (сюжет произведения)

Иван Крылов стал классиком русской литературы еще при жизни, прославившись не только переложениями Лафонтена, но и собственными оригинальными злободневными баснями, которыми поэт откликался на самые разные события в стране.

У ручейка ягненок с волком встретились, Гонимые жаждой. По теченью выше — волк, Ягненок ниже. Мучим низкой алчностью, Разбойник ищет повода к столкновению. «Зачем, —он говорит, — водою мутною Питье мне портишь?» Кудрошерстый в трепете: «Могу ли я такую вызвать жалобу? Ведь от тебя ко мне течет вода в реке». Волк говорит, бессильный перед истиной: «Но ты меня ругал, тому шесть месяцев». А тот: «Меня еще и на свете не было». — «Так, значит, это твой отец ругал меня», — И так порешив, казнит его неправедно. О людях говорится здесь, которые Гнетут невинность, выдумавши поводы.

Довод сильнейшего всегда наилучший: Мы это покажем немедленно: Ягненок утолял жажду В потоке чистой волны; Идет Волк натощак, ищущий приключений, Голод его в эти места влек. «Откуда ты такой храбрый, чтобы мутить воду? — Говорит этот зверь, полный ярости — «Ты будешь наказан за свою храбрость. — Сир, отвечает Ягненок, пусть Ваше Величество не гневается; Но пусть посмотрит, Но пусть посмотрит, Что я утоляю жажду В потоке, На двадцать шагов ниже, чем Ваше Величество; И поэтому никоим образом Я не могу замутить вашу воду. — Ты ее мутишь, сказал жестокий зверь, — И я знаю, что ты злословил обо мне в прошлом году. — Как я мог, ведь я еще не родился тогда? — Сказал Ягненок, — я еще пью молоко матери. — Если не ты, то твой брат. — У меня нет брата. — Значит, кто-то из твоих. Вы меня вообще не щадите, Вы, ваши пастухи и ваши собаки. Мне так сказали: мне надо отомстить. После этого, в глубь лесов Волк его уносит, а потом съедает, Без всяких церемоний.

У сильного всегда бессильный виноват: Тому в Истории мы тьму примеров слышим, Но мы Истории не пишем; А вот о том как в Баснях говорят. ___ Ягненок в жаркий день зашел к ручью напиться; И надобно ж беде случиться, Что около тех мест голодный рыскал Волк. Ягненка видит он, на добычу стремится; Но, делу дать хотя законный вид и толк, Кричит: «Как смеешь ты, наглец, нечистым рылом Здесь чистое мутить питье Мое С песком и с илом? За дерзость такову Я голову с тебя сорву». — «Когда светлейший Волк позволит, Осмелюсь я донесть, что ниже по ручью От Светлости его шагов я на сто пью; И гневаться напрасно он изволит: Питья мутить ему никак я не могу». — «Поэтому я лгу! Негодный! слыхана ль такая дерзость в свете! Да помнится, что ты еще в запрошлом лете Мне здесь же как-то нагрубил: Я этого, приятель, не забыл!» — «Помилуй, мне еще и отроду нет году», — Ягненок говорит. «Так это был твой брат». — «Нет братьев у меня». — «Taк это кум иль сват И, словом, кто-нибудь из вашего же роду. Вы сами, ваши псы и ваши пастухи, Вы все мне зла хотите И, если можете, то мне всегда вредите, Но я с тобой за их разведаюсь грехи». — «Ах, я чем виноват?» — «Молчи! устал я слушать, Досуг мне разбирать вины твои, щенок! Ты виноват уж тем, что хочется мне кушать». — Сказал и в темный лес Ягненка поволок.

Басня Крылова Лисица и виноград

Лисица и виноград рисунок

Басня Лисица и виноград читать текст

Голодная кума Лиса залезла в сад;
В нем винограду кисти рделись.
У кумушки глаза и зубы разгорелись;
А кисти сочные, как яхонты, горят;
Лишь то беда, висят они высоко:
Отколь и как она к ним ни зайдет,
Хоть видит око,
Да зуб неймет.

Пробившись попусту час целый,
Пошла и говорит с досадою: “Ну что ж!
На взгляд-то он хорош,
Да зелен – ягодки нет зрелой:
Тотчас оскомину набьешь”.

Лисица и виноград – Мораль басни Ивана Крылова

Кодга не получилось добится цели, начинают ее принижать. Очень часто в своих неудачах люди готовы обвинить кого угодно кроме самого себя.

Мораль своими словами, главная мысль и смысл басни Крылова

Нужно уметь брать на себя ответственость за то, что происходит в твоей жизни.

Анализ басни Лисица и виноград, герои басни

О басне

Замечательный сатирик, историк, книголюб Иван Андреевич Крылов создал басню “Ворона и виноград” в период рассвета своей биографической и творческой зрелости. Эту интересную и поучительную басню можно найти и прочитать в одном из девяти басенных сборников известного баснописца, которые друг за другом появились ещё при его жизни.

За основу своей стихотворной басни Крылов взял прозаическую историю древнегреческого поэта Эзопа об алчной и несамостоятельной лисице, которая видит в саду гроздья винограда и старается допрыгнуть до них и съесть. Но, увы, у торопливой лисицы ничего не получается. Русский баснописец разнообразил эзоповский поучительный рассказ стройным слогом, острым юмором, лаконичностью и точностью языка.

урок басни

“Лисица и виноград”, как и все басни Крылова, преподаёт урок. Урок силы, выносливости, преодоления лени и стремления к цели. Главная героиня лисица лишена этих качеств. Она пасует перед трудностью, оправдывая свою несостоятельность и слабость внешними причинами и обстоятельствами. Себя, “рыжую и хорошую” она не судит – во всём виноват виноград: дескать, он только на первый взгляд неплох, а на самом деле незрелый, зелёный. Есть особая порода людей, которым легче обвинить в своих бедах окружающих и саму жизнь, чем попытаться исправить ситуацию упорством, терпением, трудолюбием и желанием. Наша “лисица” – блистательный пример такой никчёмной породы.

Басня “Лисица и виноград” легка для чтения и запоминания. В ней нет тяжёлых синтаксических конструкций, которые были бы непонятны. Изначально басня предназначалась для широкого круга читателей и потому её стиль прост, лёгок и вместе с тем неповторим. Крылов сравнивает сочные кисти с яхонтом, глаза лисицы “разгорелись”, а уж выражения про око, зуб и оскомину стали шедеврами во фразеологическом мире. Причём Крылов-юморист здесь ярок и запоминаем. Ладно бы глаза разгорелись, но вот зубы. Всем становится понятно, что лиса голодна и мечется от предвкушения вкусной трапезы. Словосочетание “кисти рделись” тоже любопытно. Это значит, что виноград созрел, покраснел. И здесь же антитеза – ягодки нет зрелой. Лисица выступает ещё и как противоречивая “барышня”. Устаревшее слово отколь ничуть не портит басню, а делает её более народной.

Интересно, что Крылов показывает кратковременные старания лисицы: после часа бесполезных стараний её терпение лопается, и мы видим злую, раздосадованную неудачницу. Басня, безусловно, художественно и идейно совершенна. Это пример таланта, ума и любви к читателю.

Главные герои

  • Лисица
  • виноград – недостижимая цель

Крылатые выражения, которые пошли из басни Лисица и виноград

Фраза “Хоть видит око, да зуб неймёт” стала пословицей

Слушать Басню Ивана Крылова Лисица и виноград

Читает Дария Любивая на канале Читалкин

Мультфильм по мотивам басни И.А.Крылова “Лисица и виноград” смотреть

Текст читает И.В. Ильинский.

Несколько интересных Басен

Отец приказал сыновьям, чтобы жили в согласии; они не слушались. Вот он велел принесть веник и говорит: — Сломайте!

Басни

16. Кошка и петух

Кошка поймала петуха и хотела сожрать его под благовидным предлогом. Сперва она обвинила его в том, что он беспокоит людей, когда кричит по ночам, и не дает спать. Петух ответил, что он это делает им же на пользу: будит их для привычной дневной работы. Тогда кошка заявила: “Но ты еще и нечестивец; наперекор природе ты покрываешь и мать, и сестер”. Петух ответил, что и это он делает на благо хозяев – старается, чтобы у них было побольше яиц. Тогда вскричала кошка в замешательстве: “Так что же ты думаешь, из-за того, что у тебя на все есть отговорки, я тебя не съем?”

Басня показывает, что когда дурной человек решит сделать зло, то он поступит по-своему, не под благовидным предлогом, так в открытую.
17. Бесхвостая лисица
Лисица потеряла хвост в какой-то западне и рассудила, что с таким позором жить ей невозможно. Тогда она решила склонить к тому же самому и всех остальных лисиц, чтобы в общем несчастье скрыть собственное увечье. Собрала она всех лисиц и стала их убеждать отрубить себе хвосты: во-первых, потому что они некрасивые, а во-вторых, потому что это только лишняя тяжесть. Но одна из лисиц на это ответила: “Эх ты! не дала бы ты нам такого совета, не будь тебе самой это выгодно”.
Басня относится к тем, кто подает советы ближним не от чистого сердца, а ради собственной выгоды.
18. Рыбак и рыбешка

Читайте также:  Когда спящий проснётся - краткое содержание романа Уэллса (сюжет произведения)

Рыбак забросил невод и вытащил маленькую рыбешку. Рыбешка стала умолять, чтобы он пока отпустил ее – ведь она так мала, – а поймал бы потом, когда она подрастет и от нее больше будет пользы. Но рыбак сказал: “Дураком бы я был, если бы выпустил добычу, которая уже в руках, и погнался бы за неверной надеждой”.

Басня показывает, что лучше выгода малая, но в настоящем, чем большая, но в будущем.
19. Лисица и терновник

Лисица карабкалась через забор и, чтоб не оступиться, ухватилась за терновник. Колючки терновника искололи ей кожу, стало ей больно, и начала она его попрекать: ведь она к нему обратилась как будто за помощью, а от него ей стало еще хуже. Но терновник возразил: “Ошиблась ты, голубушка, вздумав за меня уцепиться: я ведь сам привык за всех цепляться”.

Так и среди людей лишь неразумные просят помощи у тех, кому от природы свойственнее приносить вред.
20. Лисица и крокодил

Лисица и крокодил спорили, кто знатней. Много наговорил крокодил о славе своих предков и, наконец, заявил, что праотцы его были гимнасиархами. Лисица на это ответила: “И не говори! даже по шкуре твоей видно, как усердно ты трудился в гимнасии”. Так действительность всегда изобличает лжецов.
21. Рыбаки

Рыбаки поехали ловить рыбу, но, сколько ни мучились, ничего не поймали и сидели в своей лодке унылые. Как вдруг тунец, уплывая с громким плеском от погони, нечаянным прыжком попал прямо к ним в челнок. А они его схватили, отвезли в город и продали.

Так часто случай нам дарует то, чего не могло принести искусство.
22. Лисица и дровосек

Лисица, убегая от охотников, увидела дровосека и взмолилась, чтобы он ее приютил. Дровосек велел ей войти и спрятаться в его хижине. Немного спустя показались охотники и спросили дровосека, не видал ли он, как пробегала здесь лисица? Тот отвечал им вслух: “Не видал”, – а рукою меж тем подавал знаки, показывая, где она спряталась. Но знаков его охотники не приметили, а словам его поверили; вот дождалась лисица, чтобы они ускакали, вылезла и, не говоря ни слова, пошла прочь. Дровосек начал ее бранить: он-де ее спас, а от нее не слышит ни звука благодарности. Ответила лиса: “Уж поблагодарила бы я тебя, если б только слова твои и дела рук твоих не были так несхожи”.

Эту басню можно применить к таким людям, которые речи говорят хорошие, а дела делают дурные.
23. Петухи и куропатка

Были у человека петухи. Однажды попалась ему на рынке ручная куропатка, он ее купил и понес домой, чтобы держать вместе с петухами. Но петухи стали ее бить и гнать, и с горечью куропатка подумала, что невзлюбили они ее за то, что она не из их породы. Но немного спустя увидела она, как петухи друг с другом бьются до крови, и сказала про себя: “Нет, больше я не жалуюсь, что петухи меня бьют: теперь я вижу, что и себя они не щадят”.

Басня показывает, что умным людям легче переносить обиды от соседей, если они видят, что те и ближних своих не щадят.
24.

От Эзопа до Крылова

В споминаем, какие сюжеты и мотивы объединяют басни Эзопа, Лафонтена и Ивана Крылова и как они трансформируются на пути из Древней Греции через Францию в Россию.

Уж сколько раз твердили миру.

Как писал Геродот, Эзоп был рабом, который получил свободу. Изобличая пороки своих господ, он не мог прямо называть их в баснях, поэтому наделял их чертами животных. Обладая образным мышлением, острым глазом и не менее острым языком, Эзоп создал художественный мир, в котором волки рассуждают, лисы подводят под свои неудачи философские объяснения, а муравьи озвучивают мораль. За авторством Эзопа сохранился сборник из 426 басен в прозе, который изучали в античных школах, а сюжеты его актуальных во все времена историй пересказывали многие баснописцы поздних эпох. Например, Жан де Лафонтен и Иван Крылов.

«Голодная Лиса пробралась в сад и на высокой ветке увидела сочную гроздь винограда. «Этого-то мне и надобно!» — воскликнула она, разбежалась и прыгнула один раз, другой, третий. но всё бесполезно — до винограда никак не добраться. «Ах, так я и знала, зелен он ещё!» — фыркнула Лиса себе в оправдание и заспешила прочь».

Лис-гасконец, а быть может, лис-нормандец (Разное говорят), Умирая с голоду, вдруг увидел над беседкой Виноград, такой зримо зрелый, В румяной кожице! Наш любезник был бы рад им полакомиться, Да не мог до него дотянуться И сказал: «Он зелен — Пусть им кормится всякий сброд!» Что ж, не лучше ли так, чем праздно сетовать?

Голодная кума Лиса залезла в сад; В нем винограду кисти рделись. У кумушки глаза и зубы разгорелись; А кисти сочные, как яхонты, горят; Лишь то беда, висят они высоко: Отколь и как она к ним ни зайдет, Хоть видит око, Да зуб неймет. Пробившись попусту час целой, Пошла и говорит с досадою: «Ну, что́ ж! На взгляд-то он хорош, Да зелен — ягодки нет зрелой: Тотчас оскомину набьешь».

Если верить тому, что Эзоп говорил.

Жан де Лафонтен выделил новый литературный жанр — басню, — чью фабулу он позаимствовал у античных авторов, в том числе у Эзопа. В 1668 году он выпустил «Басни Эзопа, переложенные в стихах г-ном де Лафонтеном». В баснях Лафонтена не было возвышенной морали: остроумные истории утверждали необходимость мудрого и невозмутимого отношения к жизни. Любимец придворных, попавший в немилость к Людовику ХIV, он писал басни в угоду покровительнице, герцогине Буйонской, и называл свои труды «пространной стоактной комедией, поставленной на мировой сцене».

Нес муравей сушить за свой порог зерна, Которые он на зиму запас с лета. Голодная цикада подошла близко И попросила, чтоб не умереть, корму. «Но чем же занималась ты, скажи, летом?» «Я, не ленясь, все лето напролет пела». Расхохотался муравей и хлеб спрятал: «Ты летом пела, так зимой пляши в стужу». (Заботиться важнее о своей пользе, Чем негой и пирами услаждать душу.)

Цикада летом пела, Но лето пролетело. Подул Борей — бедняжке Пришлось тут очень тяжко. Осталась без кусочка: Ни мух, ни червячочка. Пошла она с нуждою к соседушке своей. Соседку, кстати, звали мамаша Муравей. И жалобно Цикада просила одолжить Хоть чуточку съестного, хоть крошку, чтоб дожить До солнечных и теплых деньков, когда она, Конечно же, заплатит соседушке сполна. До августа, божилась, вернет проценты ей. Но в долг давать не любит мамаша Муравей. И этот недостаток, нередкий у людей, Был не один у милой мамаши Муравей. Просительнице бедной устроили допрос: — Что ж делала ты летом? Ответь-ка на вопрос. — Я пела днем и ночью и не хотела спать. — Ты пела? Очень мило. Теперь учись плясать.

Попрыгунья Стрекоза Лето красное пропела; Оглянуться не успела, Как зима катит в глаза. Помертвело чисто поле; Нет уж дней тех светлых боле, Как под каждым ей листком Был готов и стол, и дом. Всё прошло: с зимой холодной Нужда, голод настает; Стрекоза уж не поет: И кому же в ум пойдет На желудок петь голодный! Злой тоской удручена, К Муравью ползет она: «Не оставь меня, кум милой! Дай ты мне собраться с силой И до вешних только дней Прокорми и обогрей!» — «Кумушка, мне странно это: Да работала ль ты в лето?» Говорит ей Муравей. «До того ль, голубчик, было? В мягких муравах у нас Песни, резвость всякий час, Так, что голову вскружило». — «А, так ты. » — «Я без души Лето целое всё пела». — «Ты всё пела? это дело: Так поди же, попляши!

Чтоб заключить в коротких мне словах.

«Это истинный ваш род, наконец вы нашли его», — сказал Ивану Крылову известный баснописец своего времени Иван Дмитриев, прочитав первые два перевода Лафонтена, выполненные поэтом. Крылов был мастером простого и точного языка, был склонен к пессимизму и иронии — что всегда отражалось в его произведениях. Он тщательно работал над текстами басен, стремясь к лаконичности и остроте повествования, и многие крыловские «остроумия» до сих пор остаются крылатыми фразами.

Иван Крылов стал классиком русской литературы еще при жизни, прославившись не только переложениями Лафонтена, но и собственными оригинальными злободневными баснями, которыми поэт откликался на самые разные события в стране.

У ручейка ягненок с волком встретились, Гонимые жаждой. По теченью выше — волк, Ягненок ниже. Мучим низкой алчностью, Разбойник ищет повода к столкновению. «Зачем, —он говорит, — водою мутною Питье мне портишь?» Кудрошерстый в трепете: «Могу ли я такую вызвать жалобу? Ведь от тебя ко мне течет вода в реке». Волк говорит, бессильный перед истиной: «Но ты меня ругал, тому шесть месяцев». А тот: «Меня еще и на свете не было». — «Так, значит, это твой отец ругал меня», — И так порешив, казнит его неправедно. О людях говорится здесь, которые Гнетут невинность, выдумавши поводы.

Довод сильнейшего всегда наилучший: Мы это покажем немедленно: Ягненок утолял жажду В потоке чистой волны; Идет Волк натощак, ищущий приключений, Голод его в эти места влек. «Откуда ты такой храбрый, чтобы мутить воду? — Говорит этот зверь, полный ярости — «Ты будешь наказан за свою храбрость. — Сир, отвечает Ягненок, пусть Ваше Величество не гневается; Но пусть посмотрит, Но пусть посмотрит, Что я утоляю жажду В потоке, На двадцать шагов ниже, чем Ваше Величество; И поэтому никоим образом Я не могу замутить вашу воду. — Ты ее мутишь, сказал жестокий зверь, — И я знаю, что ты злословил обо мне в прошлом году. — Как я мог, ведь я еще не родился тогда? — Сказал Ягненок, — я еще пью молоко матери. — Если не ты, то твой брат. — У меня нет брата. — Значит, кто-то из твоих. Вы меня вообще не щадите, Вы, ваши пастухи и ваши собаки. Мне так сказали: мне надо отомстить. После этого, в глубь лесов Волк его уносит, а потом съедает, Без всяких церемоний.

У сильного всегда бессильный виноват: Тому в Истории мы тьму примеров слышим, Но мы Истории не пишем; А вот о том как в Баснях говорят. ___ Ягненок в жаркий день зашел к ручью напиться; И надобно ж беде случиться, Что около тех мест голодный рыскал Волк. Ягненка видит он, на добычу стремится; Но, делу дать хотя законный вид и толк, Кричит: «Как смеешь ты, наглец, нечистым рылом Здесь чистое мутить питье Мое С песком и с илом? За дерзость такову Я голову с тебя сорву». — «Когда светлейший Волк позволит, Осмелюсь я донесть, что ниже по ручью От Светлости его шагов я на сто пью; И гневаться напрасно он изволит: Питья мутить ему никак я не могу». — «Поэтому я лгу! Негодный! слыхана ль такая дерзость в свете! Да помнится, что ты еще в запрошлом лете Мне здесь же как-то нагрубил: Я этого, приятель, не забыл!» — «Помилуй, мне еще и отроду нет году», — Ягненок говорит. «Так это был твой брат». — «Нет братьев у меня». — «Taк это кум иль сват И, словом, кто-нибудь из вашего же роду. Вы сами, ваши псы и ваши пастухи, Вы все мне зла хотите И, если можете, то мне всегда вредите, Но я с тобой за их разведаюсь грехи». — «Ах, я чем виноват?» — «Молчи! устал я слушать, Досуг мне разбирать вины твои, щенок! Ты виноват уж тем, что хочется мне кушать». — Сказал и в темный лес Ягненка поволок.

Происхождение сюжетной части басни. Эзоп «Лиса и виноград», Крылов «Лисица и виноград»

Дата22.04.2016
Размер27,62 Kb.
ТипУрок
Читайте также:  Ионыч - краткое содержание рассказа Чехова (сюжет произведения)
    Навигация по данной странице:
  • Ход урока: 1. Организационный момент.
  • На доску таблички: ЭЗОП КРЫЛОВ
  • На доску таблички: 2500 лет назад 200 лет назад 3. Проверка домашнего задания. Повторение изученного
  • На доску табличка: Лиса и виноград ФИЗМИНУТКА
  • 4. Работа над новой темой
  • На доску табличка: Лисица и виноград
  • 7 слайд (план сравнения)
  • На доску табличка: Проза Стих 2. Герои, события
  • На доску табличка: События и герои похожи 3. Построение
  • На доску табличка: Мораль одинаковая
  • ЭЗОП КРЫЛОВ 2500 лет назад 200 лет назад Лиса и виноград Лисица и виноград Проза Стих
Урок литературного чтения 3 класс 3 четверть

Учитель: Творогова Светлана Юрьевна

Тема: Происхождение сюжетной части басни. Эзоп «Лиса и виноград», Крылов «Лисица и виноград».

Сравнить две басни, в которых рассказана одна и та же история, на материале басен Эзопа «Лиса и виноград», И.Крылова «Лисица и виноград»

Работать с текстом: выделять в нем тему и основную мысль

Выделять информацию, заданную аспектом рассмотрения, и удерживать заявленный аспект.

Работать с несколькими источниками информации, текстами.

Проводить сравнительный анализ двух произведений.

Свободно ориентироваться в корпусе учебных словарей.

Понимать основание разницы между двумя заявленными точками зрения и мотивированно присоединяться к одной из них или пробовать высказывать собственную точку зрения.

Работать в паре.

Осуществлять самоконтроль и за ходом выполнения работы и полученного результата.

Читать вслух стихотворный и прозаический тексты на основе передачи их художественных особенностей, выражения собственного отношения и в соответствии с выработанными критериями выразительного чтения.

Оборудование: выставка книг басен, презентация, карточки с таблицами, на каждого ученика, карточки «Лента времени» (одна на парту), карточки для общей таблицы (на доске).

1. Организационный момент.

Начинаем наш урок, пусть он пойдёт ребятам впрок.

– Над какой темой мы сейчас работаем на уроках литературного чтения?

( Мы работаем над темой «Набираемся житейской мудрости») 1 слайд

– С каким новым литературным жанром мы познакомились?

(Мы познакомились с жанром басни)

– Что такое басня?

(Басня – это стихотворный или прозаический короткий рассказ с нравоучительным выводом.)

– Я предлагаю поиграть в игру « Верите ли Вы, что. » 2 слайд

(пробуждение у учащихся интереса к теме, вызов имеющихся знаний по теме). Прием «Верные и неверные утверждения»

У вас на парте лежат листочки, на которых начерчена таблица.

  • Цифрами я указала номера вопросов.
  • Я вам читаю вопросы, которые начинаются со слов «Верите ли вы, что. ».
  • Если вы верите, то во второй строке поставьте знак «+», если нет, то « – »

    Верите ли вы, что.

    1. . басня – это короткий рассказ, в котором действуют растения, животные, вещи, а подразумеваются люди, их поступки.
    2. . в баснях высмеиваются достоинства людей.
    3. . мораль в басне может быть пословицей.
    4. . первые басни возникли 2500 лет назад.
    5. . И.А.Крылову и героям его басен поставлен памятник.
    6. . баснописец – писатель, который сочиняет басни.
    7. . басня может быть в прозаической и стихотворной форме.

    – Какие вопросы вызвали затруднения?

    -На все ли вопросы вы ответили верно, мы узнаем после того, как изучим тему урока.

    – Отложите листочки в сторону.

    – С баснями, каких авторов мы знакомились на предыдущих уроках?

    (Мы познакомились с баснями Эзопа и Ивана Андреевича Крылова) 3 слайд

    – Посмотрите на ленту времени. Что можно установить по ней?

    ( По ленте времени мы можем установить, что Эзоп писал свои басни 2500 лет назад. Он жил в Древней Греции. Его басни современницы менее древних сказок. До этого басни уже существовали и существовали пословицы. Басни Крылова написаны200 лет назад. Иван Крылов жил в России.)

    2500 лет назад 200 лет назад

    3. Проверка домашнего задания. Повторение изученного:

    – С какой басней вы работали дома?

    (Мы читали басню Эзопа «Лисица и виноград»)

    – Вспомним текст басни. Кто хочет прочесть её выразительно?

    (с.21 Эзоп «Лисица и виноград» ученик читает басню)

    – Скажите, как вы понимаете мораль этой басни?

    (Некоторые люди обвиняют обстоятельства в том, что им не удалось достигнуть того, чего они хотели. Про таких людей говорят: «Наш Филат не бывает виноват». При всех неудачах нужно винить только себя. Лисица в басне, говоря, что виноград зелёный обманывает саму себя.)

    Лиса и виноград

    Встаньте, изобразите без слов лису, которая пытается достать виноград (ПОДПРЫГИВАЮТ, ТЯНУТ РУКИ ВВЕРХ, КРУЖАТСЯ НА МЕСТЕ)

    4. Работа над новой темой:

    – А теперь сюрприз. (Подготовленный ученик читает наизусть басню Крылова «Лиса и виноград»)

    – Как вы думаете, называется это произведение?

    («Лисица и виноград»)

    – Автор этой басни Иван Андреевич Крылов.

    Лисица и виноград

    – И нас два произведения с почти одинаковым названием. Авторы разные. Как вы думаете, какой будет цель нашего урока?

    (Мы будем сравнивать эти басни)

    – Цель нашего урока: сравнить эти басни. (слайд)

    Но для того, чтобы сравнивать, нужно хорошо знать объекты сравнения. Поэтому первой нашей задачей будет исследовать произведения.

    Познакомимся подробнее с басней Крылова. Откройте страницу 24. Посмотрите на текст. Значение каких слов нам нужно установить?

    (Рделись и яхонты)

    – Как будем узнавать значение слов?

    (Нам поможет Толковый словарь)

    Поработайте в парах, найдите значение этих слов.

    (Рделись – … Яхонты – … дети находят слова в словаре. Называют страницу, зачитывают)

    – Прочтите басню «про себя», если ещё встретятся непонятные слова, отметьте их.

    (предполагаемые ответы: оскомину – см. в Т. сл. отколь – откуда попусту – зря)

    – Наметим линию сравнения: 7 слайд (план сравнения)

    – Наденьте на страницы скрепку, чтобы работать с текстами было легче.

    – Сравните произведения по форме написания. Какой можно сделать вывод?

    (По форме написания: У Эзопа басня – прозаическая, а у Крылова – стихотворная)

    2. Герои, события

    Сравните героев басен. Как называет героиню Эзоп? А Крылов? Какой делаем вывод?

    – Сравните описание поведения героини в баснях. Какой можно сделать вывод?

    («Хотела до них добраться» – у Эзопа. «У кумушки глаза и зубы разгорелись» – у Крылова», «…отколь и как она к ним не зайдет», «…пробившись попусту час целый»- у Крылова. В басне Эзопа лисица говорит о ягодах, которые не смогла достать: «Они еще зеленые». В басне Крылова лисица говорит о винограде подробнее и выразительнее: «Ну, что ж! На взгляд-то он хорош, да зелен – ягодки нет зрелой». Она даже описывает вкусовые ощущения от кислого, незрелого винограда: «тотчас оскомину набьешь», как будто уговаривая себя отказаться от попыток его попробовать.)

    (В басне Эзопа лисица увидела «виноградную лозу со свисающими гроздьями», а у Крылова – «винограду кисти рделись, кисти сочные, как яхонты горят»)

    В басне Эзопа повествование очень короткое, только факты, а в тексте Крылова ярко представлены и поведение, и характер лисы, и сочные ягоды винограда. У Эзопа больше повествования, а у Крылова больше описания. Но всё же сравнивая их, можно сделать вывод, что герои и события похожи.

    События и герои похожи

    – Сравните басни с точки зрения их построения.

    (У Эзопа основная часть, потом мораль, А у Крылова морали нет.)

    – Все согласны, что у Крылова нет морали? Найдите пословицу в басне Крылова. Она может служить моралью?

    – Такая мораль называется скрытой. Как вы думаете, для чего Крылов пользуется скрытой моралью?

    (чтобы читатели могли сами подумать)

    – Прочитайте мораль басни Эзопа. Она подходит к басне Крылова?

    Значит можно сделать вывод, что мораль одинаковая.

    – Подведём итог сравнения. Посмотрите на нашу таблицу. Что можно сказать об истории о лисице и винограде? Какой можно сделать вывод? Докажите свою точку зрения.

    2500 лет назад 200 лет назад

    Лиса и виноград Лисица и виноград

    События и герои похожи

    (Это история – бродячий сюжет. Крылов мог знать басни Эзопа и создавать свои на эти же сюжеты.)

    1) – Вернёмся к нашим табличкам «Верите ли вы, что…». Снова ответим на них и проверим, не ошиблись ли мы в своих предположениях. Я снова читаю вопросы, а вы в третьей строке ставите нужный знак.

    – По каким вопросам ваше мнение не совпало?

    – Объясните, почему вы так решили?

    (. И.А.Крылову и героям его басен поставлен памятник.)

    – Ответ на этот вопрос вы можете найти сами в Интернет и к следующему уроку подготовьте сообщение и презентацию на эту тему. Это дополнительное домашнее задание, а основное запишем в дневник: уч. с. 24 выразительное чтение. По желанию можно выучить басню наизусть.

    2) Устали? Сожмите кулачки и поднимите руки вверх. Теперь разжимая правую, покажите, какую оценку вы поставите нашему уроку. Разжимая левую, поставьте оценку себе за работу на уроке. Учитель называет оценки учеников.

    Ссылка на основную публикацию
    1234567